GRC

ῥόθος

download
JSON

Bailly

ου (ὁ) :
   I
bruit de choses qui se heurtent, CLÉM. 122 ; d’où particul. en parl. de bruits divers (vagues, voix, etc.) :
      1 bruit de voix, ESCHL. Pers. 406 ;
      2 bruit d’ailes qui battent l’air, OPP. H. 5, 17 ;
      3 p. ex. bruit tumultueux, d’où impétuosité, HÉS. O. 222 ;
   II sentier escarpé, NIC. Th. 672.

Étym. pré-grec.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

ὁ, rushing noise, roar of waves, dash of oars, ἐξ ἑνὸς ῥ. with one stroke, i.e. all at once, A. Pers. 462. of any confused, inarticulate sound, Περσίδος γλώσσης ῥ. the noise of the Persian (i.e. barbarian) tongue, ib. 406; τῆς δὲ Δίκης ῥ. ἑλκομένης, ᾗ κ’ ἄνδρες ἄγωσι δωροφάγοι but there is tumult or confusion, when Justice is dragged whithersoever bribed judges lead her, Hes. Op. 220. of any rushing motion, πτερύγων ῥ. Oppian. H. 5.17. Boeot., = mountain path, Plu. in Hes. 13; αἰγὸς ῥ. a goat-track, Nic. Th. 672.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ὁ, das Geräusch, Gebrause, bes. der anschlagenden Wellen, das Rauschen des fließenden Stromes, das Plätschern u. Klatschen der Ruder ; Aesch. sagt auch Περσίδος γλώσσης ῥόθος, das Gebrause des persischen Geschreies, Pers. 398. – Uebertr., rasche Bewegung, Schwung, τῆς δὲ Δίκης ῥόθος ἑλκομένης ᾖ κ' ἄνδρες ἄγωσι δωροφάγοι, die Gerechtigkeit hat ihren schnellen Schwung, geht ihren Weg, wohin geschenkfressende Männer sie auch schleppen mögen, Hes. O. 222, ἐξ ἑνὸς ῥόθου παίουσι, mit einem Angriff, Aesch. Pers. 454 ; sp.D., πτερύγων ῥόθος Opp. Hal. 5.17. – Auch ein jäher, schroffer Felsenpfad, bei den Böotern, Proclus ad Hes. a.a.O.; übh. Weg, Gang, αἰγός, Nic. Ther. 672.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
See also: Ῥόθος
memory