GRC

ῥιπίζω

download
JSON

Bailly

[ρῑ]
      1 éventer, ventiler, HPC. V. med. 14 ; MOSCHION Mul. pass. 136 ; au pass. être ventilé, ANTIPH. (Com. fr. 3, 117) ;
      2 agiter, en parl. du vent ; d’où au pass. être agité par le vent, ARSTT. Probl. 38, 6 ; PHIL. 2, 511 ; particul. être soulevé par le vent, NT. Jac. 1, 6 ;
      3 souffler pour attiser (le feu, etc.) acc. PLUT. Flam. 21 ; ANTH. 5, 122 ; fig. agiter, exciter (une guerre, une querelle) acc. HOM. fr. 16 ; AR. Ran. 360 ; au pass. fig. être excité (par l’espérance) ALCIPHR. 3, 47.

Ao. part. poét. ῥιπίσσας, HOM. fr. 16.

Étym. ῥιπίς.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

[ῥῑ] (ῥιπίς) blow up or fan the flame, πολέμου ἔριν Cypr. Fr.1; στάσιν ἀνεγείρει καὶ ῥιπίζει Ar. Ra. 360; ῥ. τῦρ Plu. Flam. 21; φλόγα AP 5.121 (Diod.); — Pass., τεμάχη ῥιπίζεται the fish is fanned to boiling-point, Ar. Ec. 842.
2. fan a person, in Med., fan oneself, Hp. VM 16; — Pass., ῥιπίζεσθαι ὑπὸ τῶν περιστερῶν Antiph. 202.5; to be fanned or blown about, ὑπ᾽ ἀνέμου Com.Adesp. 1324, cf. Arist. Pr. 967a21; πρὸς ἀνέμων Ph. 2.511; κλύδων ἀνεμιζόμενος καὶ ῥιπιζόμενος Ep.Jac. 1.6; ῥιπιζομένη ἄχνη D.C. 70.4; metaph, ῥ. ταῖς ἐλπίσι Alciphr. 3.47.
3. hurl, Hld. 10.32, cf. 30 (Pass.).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

[ρῑ], in Schwung, Bewegung setzen ;
   1) anfachen ; eigtl. von Kohlen u. Feuer ; φλόγα, Heliod. ep. (V.122); πῦρ δεόμενον τοῦ ῥιπίζοντος, Plut. Flam. 21 ; woraus sich Ar. Eccl. 842 erkl.: τὰ τεμάχη ἐρρίπιζον, ἵνα ὀπτήσωσιν. – Uebertr., πολέμου ἔριν, Hom. frg. 26 ; ἀνεγείρει καὶ ῥιπίζει, Ar. Ran. 360, zum Aufstande.
   2) fächeln, mit dem Fächer abkühlen, lüften ; ἐρριπίζετο ὑπὸ περιστερῶν, Antiphan. bei Ath. VI 257d ; Plut. Anton. 26.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

ῥιπίζω
(< ῥιπίς, a fan) [in LXX: Dan LXX 2:35 (נְשָׂא) * ;]
primarily, to fan a fire, hence generally, to make a breeze (Plut., al.). In pass. (cf. Philo, de inter. round., 24), to be tossed or blown by the wind: of waves, ἀνεμιζομένῳ καὶ ῥιπιζομένῳ, blown and raised with the wind (Hort, in l), Jas.1:6.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory