GRC

ῥιζόω

download
JSON

Bailly

ῥιζόω-ῶ (ao. ἐρρίζωσα, pf. pass. ἐρρίζωμαι) :
      1 faire prendre racine, enraciner, TH. C.P. 2, 4, 1, au pass. prendre racine ; s’enraciner, XÉN. Œc. 19, 9 ; ARSTT. H.A. 5, 15, 20 ; TH. C.P. 1, 2, 1 ; fig. faire prendre racine, enraciner (la tyrannie, etc.) acc. HDT. 1, 64 ; d’où au pass. s’enraciner, HDT. 1, 60 ; PLAT. Leg. 839 a ; p. suite, fixer solidement, acc. OD. 13, 163 ;
      2 couvrir de plantations, d’où au pass. être couvert de plantations, être planté d’arbres, OD. 7, 122 ;

Moy. prendre racine, TH. H.P. 2, 5, 6.

Étym. ῥίζα.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

cause to strike root; metaph, plant, fix firmly, ὅς μιν [τὴν ναῦν] λᾶαν θῆκε καὶ ἐρρίζωσεν ἔνερθεν Od. 13.163; [νήσους] κατὰ βυσσὸν πρυμνόθεν (s.v.l.) Call. Del. 35; — Pass., of trees and plants, take root, strike root, X. Oec. 19.9, Thphr. CP 1.2.1; — Med., ἄριστον ῥιζώσασθαι, of the fig, Id. HP 2.5.6; so αἱ πίνναι ἐρρίζωνται, opp. ἀρρίζωτοι, Arist. HA 548a5; ῥ. ἐπί τινος AP 6.66 (Paul. Sil.); ὀδὸς βάθροισι γῆθεν ἐρριζωμένος made fast or solid, S. OC 1591; of a bridge, αἰώνιος ἐρρίζωται Epigr.Gr. 1078.7 (Adana). metaph, ἐρρίζωσε τὴν τυραννίδα Hdt. 1.64; — Pass., τυραννὶς ἐρριζωμένη ib. 60, cf. Pl. Lg. 839a; ἐξ ἀμαθίας πάντα κακὰ ἐρρ.
have their root in…, Id. Ep. 336b, cf. S E. Med. 1.271; ἐν ἀγάπῃ ἐρρ. Ep. Eph. 3.18. Pass. also of land, to be planted with trees, ἀλωὴ ἐρρίζωται Od. 7.122.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

1) einwurzeln, Wurzel schlagen lassen, einpflanzen ; ἀλωὴ ἐρρίζωται, Od. 7.122 ; auch ὅς μιν (νῆα) λᾶαν ἔθηκε καὶ ἐρρίζωσεν ἔνερθεν, 13.163.
2) übertr., begründen, befestigen ; ὀδὸν χαλκοῖς βάθροισι γῆθεν ἐρριζωμένον, Soph. O.C. 1591 ; τὴν τυραννίδα, Her. 1.64 ; τυραννὶς ἐρριζωμένη, eingewurzelte Tyrannei, 1.60 ; πάντα κακὰ ἐρρίζωται, Plat. Ep. VII.336c ; ῥιζωθέν, Legg. VIII.839a ; Folgde : σῆμαδ' ἐφημερίοισιν ἀριφραδὲς ἐρρίζωται, Opp. Cyn. 3.381.
Bei Theophr. auch intr., Wurzel fassen, wurzeln ; und so auch im med., vgl. Jacobs Ach.Tat. p. 531.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

ῥιζόω, -ῶ
(< ῥίζα), [in LXX: Isa.40:24, Jer.12:2 (שָׁרַשׁ), Sir.3:28 24:12 * ;]
to cause to take root. Metaph., to plant, fix firmly, establish: pass. (EV, rooted), ἐν ἀγάπῃ, Eph.3:18(17); ἐν Χριστῷ, Col.2:7 (cf. ἐκ ριζόω).†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory