GRC

ῥιγόω

download
JSON

Bailly

ῥιγόω-ῶ [ῑ] (f. ῥιγώσω, ao. ἐρρίγωσα, pf. ἐρρίγωκα) être saisi de froid, frissonner, OD. 14, 481 ; HDT. 5, 92 ; XÉN. Mem. 2, 1, 17, etc. ; PLUT. M. 233 a, etc.

Fut. inf. épq. ῥιγωσέμεν, OD. 14, 481. Les Att. contractent qqf. en ω, ῳ au lieu de ου, οι : inf. ῥιγῶν (p. ῥιγοῦν) AR. Ach. 1146, Vesp. 446, etc. ; mais ῥιγοῦν, PLAT. Rsp. 440 c ; PLUT. M. 157 ; LUC. Cat. 15 ; part. fém. ῥιγῶσα (ῥ. ῥιγοῦσα) SIM. AM. fr. 7, 26 Bgk ; sbj. ῥιγῷ (p. ῥιγοῖ) PLAT. Gorg. 517 d ; mais ῥιγοῖ, PLAT. Phæd. 85 a.

Étym. ῥῖγος.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

fut. -ώσω X. Mem. 2.1.17, Ep. inf. -ωσέμεν Od. 14.481; aor. ἐρρίγωσα Hp. Epid. 3.1. σ΄, (ἐν-) Ar. Pl. 846; pf. ἐρριγωκότες Thphr. Ign. 74 (vv. ll. ἐρριγότες, ἐρριγνωκότες), Gal. 11.556. — Like ἱδρόω, has an irreg. contr. into ω, ῳ, for ου, οι, 3 sg. subj. ῥιγῷ Pl. Grg. 517d, cj. in Phd. 85a; opt. ῥιγῴη Hp. Int. 10, Plu. 2.233a; inf. ῥιγῶν Ar. Ach. 1146, V. 446, Av. 935, Pl. R. 440c, X. Cyr. 5.1.11; part. fem. ῥιγῶσα Semon. 7.26, but acc. masc. ῥιγοῦντα Phld. Vit. p. 22J. : — to be cold, shiver, Od. 14.481, Hdt. 5.92. ηʹ, Hp. VM 16, etc. ; though several forms may belong either to this word or to ῥιγέω, as ῥιγῶν τε καὶ πεινῶν Ar. Ach. 857, cf. Nu. 416, CratesCom. 33, Pl. Grg. 517d.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

[ῑ], inf. ῥιγῶν, Ar. Ach. 1111, Vesp. 446, Av. 935, auch ῥιγοῦν, Nub. 441, Plat. Rep. IV.440d (nach den Atticisten hellenistisch); fem. partic. ῥιγῶσα, Simonds. mul. 29 ; conj. ῥιγῷ (3. Pers. für ῥιγοῖ), Plat. Gorg. 507d ; opt. ῥιγῴην, vgl. Pierson zu Moer. 339;
frieren, Kälte empfinden, von Frost leiden, Od. 14.481 ; ῥιγῶν τε καὶ πεινῶν, Ar. Ach. 822 ; ῥιγώσουσι καὶ ἀγρυπνήσουσι, Xen. Mem. 2.1.17 ; Folgde : ῥιγοῦντα, Plut. Aristid. 25.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory