GRC

ῥίψ

download
JSON

Bailly

ῥιπός (ἡ) [ῑπ] natte de roseau, claie, OD. 5, 256 ; HDT. 4, 71 ; AR. Pax 699 ; Poét. (PLUT. M. 405 b) ; LUC. Herm. 28.

Étym. p. *σκρίψ, cf. lat. scirpus.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

ῥιπός, ἡ (later also ὁ, Arist. Pr. 911b11), plaited work of osiers or rushes, wicker-work, mat, φράξε δέ μιν [σχεδίην] ῥίπεσσι διαμπερὲς οἰσυΐνῃσι, κύματος εἶλαρ ἔμεν, evidently as a kind of bulwark (cf. παράρρυμα), Od. 5.256; ῥιψὶ καταστεγάζειν Hdt. 4.71; πάρεξις ῥιπῶν SIG 57.32 (Milet., V BC); prov., θεοῦ θέλοντος κἂν ἐπὶ ῥιπὸς πλέοις E. Fr. 397, cf. Ar. Pax 699, Luc. Herm. 28, Favorin. in PVat. 11.7.27; cf. ῥῖπος.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ῥῑπός, ἡ (nach Schol. Ar. Pax 683 von ῥέπω), Flechtwerk von jungen Zweigen, von Schilf, Rohr, Binsen ; Od. 5.256 ; ῥιψὶ καταστεγάζω, Her. 4.71, Matte, crates. sprichwörtlich θεοῦ θέλοντος κἂν ἐπὶ ῥιπὸς πλέοις, wenn Gott will, kann man selbst auf einer Binsenmatte schiffen, von der selbst das Unmögliche möglich machenden Allmacht Gottes, Ar. Pax 699 (vgl. auch ῥῖπος), wo der Schol. sagt τοῖς τῆς ἰτέας κλάδοις, u. ῥίψ erkl. als ἱμαντῶδες φυτόν ; Luc. Hermot. 28 sagt ἐπὶ ῥιπὸς τὸν Αἰγαῖον διαπλεῦσαι θέλοντες.
Bei Arist. Probl. 15.5 steht falsch οἷον ἐν ταῖς ῥίψεσι für ῥίπεσι od. ῥιψί.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory