(impf. ἔρριπτον, f. ῥίψω, ao. ἔρριψα, pf. ἔρριφα [ῑ]; pass. f.2 ῥιφήσομαι, ao. ἐρρίφθην, ao.2 ἐρρίφην [ῐ], pf. ἔρριμμαι, pl.q.pf. ἐρρίμμην, f. ant. ἐρρίψομαι) : I tr. :
1 jeter, lancer : δίσκον, IL.
23, 842, le disque ; κεραυνόν, PD.
P. 3, 101 ; βέλη, PLAT.
Leg. 795 c ; λίθον, ARSTT.
Nic. 2, 1, lancer la foudre, des traits, une pierre ; ῥ. τινὰ ἀπὸ βηλοῦ, IL.
15, 23 ; ἀπὸ πύργου, IL.
24, 735, lancer qqn du haut du ciel, d’une tour ; ῥ. τι ἀπὸ ἕο, OD.
9, 398, lancer qqe ch. loin de soi ; ῥ. τινὰ ἐς Τάρταρον, IL.
8, 13 ; ESCHL.
Pr. 1051 ; PLAT.
Phæd. 113 e, jeter qqn dans le Tartare ; ῥ. τι πρός τι, OD.
11, 592 ; ESCHL.
Pr. 992, jeter une chose contre une autre ; ῥ. τι ἐπί τινι, ESCHL.
Pr. 1043 ; ἐπί τινα, LUC.
Conv. 44, jeter qqe ch. sur qqn ; ῥ. ὠλένας εἰς οὐρανόν, EUR.
Hel. 1096, lever vivement les bras vers le ciel ; πέτρον ῥ. τινός, EUR.
Bacch. 1095, lancer une pierre sur qqn ; ῥ. τινὰ πρὸς πέτραν, SOPH.
Tr. 780, lancer qqn contre un rocher ; τινὰ κατὰ πέτρας, EUR.
I.T. 1430 ; ἀπὸ πέτρας, PLUT.
Rom. 18, lancer qqn du haut d’un rocher ; ῥ. ἑαυτὸν ἀπὸ πέτρας, ESCHL.
Pr. 748 ; κατὰ κρημνῶν, THC.
7, 44, etc. se jeter d’un rocher ; ῥ. ἑαυτὸν χθονί, SOPH.
Tr. 789 ; ῥ. εἰς τὴν θάλασσαν, HDT.
1, 24 ; DÉM.
883, 27, se jeter à terre, dans la mer ; εἰς τοὺς πολεμίους, DH.
5, 46, se jeter au milieu de l’ennemi ;
abs. ῥ. ἑαυτόν, se précipiter en bas, se donner la mort en se jetant en bas, XÉN.
Cyr. 3, 1, 25 ; en parl. de malades, ῥ. ἑαυτόν, se jeter de côté et d’autre dans l’agitation, HPC.
590, 9 ; fig. ῥ. τινὰ ἐς τὸ δυστυχές, ESCHL.
Ch. 913, précipiter qqn dans le malheur ; ῥ. ἑαυτὸν εἰς ἐλπίδας ἀπόρους, PLUT.
Them. 24, se laisser aller à des espérances sans issue ; ῥ. λόγους τραχεῖς, ESCHL.
Pr. 312, lancer, proférer des paroles rudes ; ῥ. νεανίας λόγους ἔς τινα, EUR.
Alc. 683, lancer contre qqn des paroles téméraires (
litt. de jeune homme) ; ῥ. ἀρὰς Ἀχαιοῖς, EUR.
Tr. 729, lancer des imprécations contre les Grecs ;
2 laisser tomber : ῥ. κλῆρον, PLAT.
Rsp. 617 c, laisser tomber, jeter le sort ; ῥ. τὸν πρὸς Ἀργείους Ἄρη, EUR.
Rhes. 446, risquer la bataille contre les Argiens ; ῥ. κίνδυνον, EUR.
Ino fr. 406, 7, courir un risque, s’exposer à un danger ;
3 p. anal. rejeter : ῥ. τινὰ ἐκ γῆς, SOPH.
O.R. 1436, rejeter qqn hors du pays, le bannir ; ῥ. ἑαυτὸν ἐκ χθονός, SOPH.
O.R. 1290, s’exiler ;
4 rejeter, abandonner,
acc. SOPH.
Ph. 265 ; particul. exposer un enfant, SOPH.
O.R. 719 ; jeter,
en parl. de cadavres : ῥ. δέμας κύνεσσιν, ANTH.
8, 213, jeter un cadavre aux chiens ;
au pass. SOPH.
Aj. 817 ; abs. être abandonné, être gisant, POL.
5, 48, 2 ; SPT.
1Macc. 9, 36 ; PLUT.
Galb. 28 ; 5 jeter, lancer au loin, se débarrasser de : τὰ ἱμάτια, PLAT.
Rsp. 474 a, rejeter ses vêtements ; τὰ ὅπλα, XÉN.
Cyr. 4, 2, 32 ; PLAT.
Leg. 944 c, jeter ses armes ; τὴν ἀσπίδα, ESCHN.
117, 2, jeter son bouclier ;
p. opp. à ἀποϐεϐληκέναι, LYS.
117 ; avec idée de mépris ou de dédain, SOPH.
Aj. 1271 ; II intr. se jeter, se précipiter, ἐς πόντον, THGN.
175 ; εἰς τὴν θάλασσαν, XÉN.
Cyn. 9, 20, dans la mer ;
fig. ἐν πένθει EUR.
Hel. 1311, s’abandonner à la douleur.
➳ Act. impf. itér. ῥίπτασκον, IL. 15, 23 ; HÉS. Sc. 256 ; ORPH. fr. 16, 3, et ῥίπτεσκον, NIC. fr. 26. Ao. poét. ἔριψα, ARION 18 Bgk ; MOSCH. 3, 32 ; ou ῥῖψα, IL. 3, 378 ; HÉS. Th. 868 ; 3 sg. ἔριψεν, HH. Merc. 79 ; part. dor. ῥίψαις, PD. P. 1, 45. Pf. 3 sg. ἔρριφε [ῐ] OPP. C. 4, 350. Pass. f.2 ῥιφήσομαι, PLUT. C. Gracch. 3. Ao.2 poét. ἐρίφην [ῐ] ANTH. 12, 234. Pf. poét. ῥέριμμαι, PD. fr. 314 Bgk. Moy. ao. poét. ῥιψάμην, MAN. 6, 10.
Étym. inconnue ; rad. *ϝριπ-.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »