GRC
Bailly
(seul. prés.) ;
I intr. tourner, errer çà et là, GAL. 2, 100 f ;
II tr. faire tourner, faire tournoyer, HSCH. ; d’où au pass. :
1 tournoyer, s’agiter tout autour, errer çà et là, MÉN. 4, 212 Meineke ; SPT. Prov. 7, 12, etc. ; avec ἐν et le dat. PLUT. Dem. 6 ; ANTH. 9, 415, etc. ; fig. s’égarer dans des rêveries avec ἐν et le dat. PLUT. M. 80 f ;
2 p. suite, avoir l’esprit inquiet ou indécis, être irrésolu, PLUT. Pomp. 20 ; d’où en parl. du style, être vague, SEXT. M. 2, 52.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
turn round and round, Act. ῥέμβει· πλανᾶται, Gal. 19.134; — Pass., aor. inf. ῥεμφθῆναι Hsch. Med. ῥέμβομαι, roam, rove, roll about, Men. 481.15, PCair. Zen. 447.10 (iii BC), Ptol.Euerg. 3J., POxy. 1581.6 (ii AD), D.Chr. 62.7; ἔξω ῥ. LXX Pr. 7.12; ἀπὸ τοῦ στρατοπέδου Plu. Fab. 20; ἐν Πειραιεῖ Id. Dem. 6; εἰν ἁλί AP 9.415 (Antiphil.); ὄμμασι ib. 5.288 (Agath.); metaph, to be unsteady, act at random, ἐν τοῖς πράγμασι Plu. Pomp. 20; ἐν εἰδώλοις καὶ σκιαῖς Id. 2.80f; of food eaten without an appetite, ib. 664a; ῥέμβεται ἡ λέξις is vague, S.E. M. 2.52. (Cf. Lith. reñgtis ΄bend, curve (intr.)΄.)
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
im Kreise herumbewegen, drehen, wälzen, treiben, im act. nur bei Hesych.
Pass. sich herumdrehen, herumschweifen, πλανᾶσθαι, VLL, ἀπὸ γῆς εἰν ἁλί, vom Schiffe, Antiphil. 1 (IX.415); κρυφίοις ὄμμασι ῥεμβομένη, Agath. 7 (V.289). 23 (V.299); ῥέμβεται ἡ λέξις, schwankt, S.Emp. adv.rhett. 52 ; ῥεμβόμενος ἀπὸ τοῦ στρατοπέδου καὶ τὴν τάξιν ἐκλείπων, Plut. Fab. 20, der curios. 12 sagt δεῖ μὴ καθάπερ θεράπαιναν ἀνάγωγον ἔξω ῥέμβεσθαι τὴν αἴσθησιν ; vgl. Pomp. 20, wo es schon in der übertragenen Bdtg »planlos handeln« steht, ῥεμβόμενον ἐν τοῖς πράγμασι καταμαθὼν αὐτόν ; u. so a.Sp.; bei Plut. Symp. 4.1.3 g.E. mit ἀνόρεκτον vrbdn, von Speisen.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
to stray (MT)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars