GRC

ῥάκος

download
JSON

Bailly

εος-ους (τὸ) [ᾰ] déchirure, d’où :
      1 morceau d’étoffe déchiré, haillon, loque, OD. 6, 178 ; 13, 434 ; 14, 342, 349 ; AR. Pl. 540, etc., au plur. OD. 14, 512 ; 18, 67 et 74 ; 19, 507, etc. ; HDT. 3, 129 ; SOPH. Ph. 39, 274 ; en gén. morceau d’étoffe, lambeau, HDT. 7, 76 ; p. anal. lambeau de chair, ESCHL. Pr. 1023 ; p. ext. linge, HPC. 472, 30, etc. ;
      2 p. ext. débris, ruines (d’une maison) ANON. (ARSTT. Rhet. 3, 11, 13) ; fig. en parl. de pers. ANTH. 9, 242, etc. ; LUC. Tim. 32 ;
      3 ride, AR. Pl. 1065.

Étym. incert.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

εος, τό, ragged, tattered garment, δὸς ῥ. ἀμφιβαλέσθαι Od. 6.178, cf. 13.434, 14.342, 349 (never in Il.); ἀνθ’ ἱματίου μὲν ἔχειν ῥ. Ar. Pl. 540; ῥ. φορεῖ Antiph. 204.6, PPetr. 3 p. 115 (iii BC), cf. Philem. 146; freq. in pl. ῥάκεα, Att. ῥάκη, rags, tatters, Od. 14.512, 18.67, 74, 19.507, al., Hdt. 3.129, S. Ph. 39, 274; ἐν ῥάκεσι περιφθείρεσθαι Isoc. Ep. 9.10. generally, strip of cloth, ῥάκεα φοινίκεα Hdt. 7.76, cf. Ev. Matt. 9.16, Arr. Tact. 35.3; even a strip of flesh, σώματος ῥ. A. Pr. 1023. collectively, rag, lint, Hp. Morb. 2.36; ῥάκη λινᾶ Dsc. 5.75.15. in pl. also, rents in the face, wrinkles, Ar. Pl. 1065. metaph, rag, remnant, εἰκάσαι τὸ ἐρείπιον ῥάκει οἰκίας Anon. ap. Arist. Rh. 1413a6; of an old seaman, ἁλίοιο βίου ῥ. AP 9.242 (Antiphil.), cf. 7.380 (Crin.), Luc. Tim. 32. — The Aeol. form βράκος, used of a garment, lacks the sense ΄ragged΄.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

τό,
1) zerrissenes, zerlumptes, zerfetztes Kleid, Lumpen, Fetzen ; oft in der Od.; ῥάκος ἀμφιβαλέσθαι, 6.178, 13.434 u. sonst ; ζώσατο μὲν ῥάκεσιν περὶ μήδεα, 18.67 ; übh. ein Stück Zeug, ῥάκεα φοινίκια, Her. 7.76. Auch wie bei uns übertr., διαρταμήσει σώματος μέγα ῥάκος, Aesch. Prom. 1025, θάλπεται ῥάκη, Soph. Phil. 39, 274, ἀμφίβληστρα σώματος ῥάκη, Eur. Hel. 1085 ; Ar. Plut. 540, Ran. 406 u. öfter ; ῥάκος πολυσχιδές, Luc. merc.cond. 39 u. öfter ; Plut. u. a.Sp.
2) die Runzeln im Gesicht, vgl. Ar. Plut. 1064, εἰ δ' ἐκπλυνεῖται τοῦτο τὸ ψιμύθιον, wenn sie die Schminke aus-, abwaschen wird, ὄψει κατάδηλα τοῦ προσώπου τὰ ῥάκη, wo der Schol. τὰς ῥυτίδας erkl.; Antiphil. 41 (IX.242) nennt einen alten Schiffer μυριέτης ἁλίοιο βίοιο ῥάκος, einen Fetzen, Ueberbleibsel, Trümmer ; vgl. Luc. Tim. 32 ; Jacobs AP p. 308. – S. auch βράκος.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

ῥάκος, -ους, τό
[in LXX: Isa.64:6 (5) (בֶּגֶד), Jer.38:11 (סְחָבָה), Est.4:17 * ;]
__1. a ragged garment (Hom.).
__2. a rag, remnant, piece of cloth: Mat.9:16, Mrk.2:21.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory