{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%81%CC%94%CE%B1%CC%81%CE%BA%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-14 14:11:53",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ῥάκος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ῥάκος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>εος-ους (τὸ)<\/b> <font color='purple'>[ᾰ]<\/font> déchirure, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> morceau d’étoffe déchiré, haillon, loque, OD. <i>6, 178 ; 13, 434 ; 14, 342, 349 ;<\/i> AR. <i>Pl. 540, etc., au plur<\/i>. OD. <i>14, 512 ; 18, 67 et 74 ; 19, 507, etc. ;<\/i> HDT. <i>3, 129 ;<\/i> SOPH. <i>Ph. 39, 274 ; en gén<\/i>. morceau d’étoffe, lambeau, HDT. <i>7, 76 ; p. anal<\/i>. lambeau de chair, ESCHL. <i>Pr. 1023 ; p. ext<\/i>. linge, HPC. <i>472, 30, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>p. ext<\/i>. débris, ruines (d’une maison) ANON. (ARSTT. <i>Rhet. 3, 11, 13) ; fig. en parl. de pers<\/i>. ANTH. <i>9, 242, etc. ;<\/i> LUC. <i>Tim. 32 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> ride, AR. <i>Pl. 1065<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>incert<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "εος, τό, <b>ragged, tattered garment<\/b>, δὸς ῥ. ἀμφιβαλέσθαι <i>Od.<\/i> 6.178, cf. 13.434, 14.342, 349 (never in <i>Il.<\/i>); ἀνθ’ ἱματίου μὲν ἔχειν ῥ. Ar. <i>Pl.<\/i> 540; ῥ. φορεῖ Antiph. 204.6, PPetr. 3 p. 115 (iii BC), cf. Philem. 146; freq. in pl. ῥάκεα, <i>Att.<\/i> ῥάκη, <b>rags, tatters<\/b>, <i>Od.<\/i> 14.512, 18.67, 74, 19.507, al., Hdt. 3.129, S. <i>Ph.<\/i> 39, 274; ἐν ῥάκεσι περιφθείρεσθαι Isoc. Ep. 9.10. generally, <b>strip of cloth<\/b>, ῥάκεα φοινίκεα Hdt. 7.76, cf. Ev. Matt. 9.16, Arr. <i>Tact.<\/i> 35.3; even a <b>strip<\/b> of flesh, σώματος ῥ. A. <i>Pr.<\/i> 1023. collectively, <b>rag, lint<\/b>, Hp. <i>Morb.<\/i> 2.36; ῥάκη λινᾶ Dsc. 5.75.15. in pl. also, <b>rents in the face, wrinkles<\/b>, Ar. <i>Pl.<\/i> 1065. <i>metaph<\/i>, <b>rag, remnant<\/b>, εἰκάσαι τὸ ἐρείπιον ῥάκει οἰκίας Anon. ap. Arist. <i>Rh.<\/i> 1413a6; of an old seaman, ἁλίοιο βίου ῥ. <i>AP<\/i> 9.242 (Antiphil.), cf. 7.380 (Crin.), Luc. <i>Tim.<\/i> 32. — The <i>Aeol.<\/i> form βράκος, used of a garment, lacks the sense ΄ragged΄."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "τό,<br\/><b>1)<\/b> <i>zerrissenes, zerlumptes, zerfetztes Kleid, Lumpen, Fetzen<\/i> ; oft in der <i>Od<\/i>.; ῥάκος ἀμφιβαλέσθαι, 6.178, 13.434 u. sonst ; ζώσατο μὲν ῥάκεσιν περὶ μήδεα, 18.67 ; übh. <i>ein Stück Zeug<\/i>, ῥάκεα φοινίκια, Her. 7.76. Auch wie bei uns übertr., διαρταμήσει σώματος μέγα ῥάκος, Aesch. <i>Prom<\/i>. 1025, θάλπεται ῥάκη, Soph. <i>Phil<\/i>. 39, 274, ἀμφίβληστρα σώματος ῥάκη, Eur. <i>Hel<\/i>. 1085 ; Ar. <i>Plut<\/i>. 540, <i>Ran<\/i>. 406 u. öfter ; ῥάκος πολυσχιδές, Luc. <i>merc.cond<\/i>. 39 u. öfter ; Plut. u. a.Sp.<br\/><b>2)<\/b> <i>die Runzeln im Gesicht<\/i>, vgl. Ar. <i>Plut<\/i>. 1064, εἰ δ' ἐκπλυνεῖται τοῦτο τὸ ψιμύθιον, <i>wenn sie die Schminke aus-, abwaschen wird<\/i>, ὄψει κατάδηλα τοῦ προσώπου τὰ ῥάκη, wo der Schol. τὰς ῥυτίδας erkl.; Antiphil. 41 (IX.242) nennt einen alten Schiffer μυριέτης ἁλίοιο βίοιο ῥάκος, einen <i>Fetzen, Ueberbleibsel, Trümmer<\/i> ; vgl. Luc. <i>Tim<\/i>. 32 ; <font color='green'>Jacobs<\/font> <i>AP<\/i> p. 308. – S. auch βράκος."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ῥάκος<\/b>, -ους, τό <br\/> [in LXX: Isa.64:6 (5) (בֶּגֶד), Jer.38:11 (סְחָבָה), Est.4:17 * ;] <br\/>__1. a ragged garment (Hom.). <br\/> __2. <b>a rag, remnant, piece of cloth<\/b>: Mat.9:16, Mrk.2:21.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}