GRC

ὠφελέω

download
JSON

Bailly

'ὠφελέω-ῶ (impf. ὠφέλουν, f. ὠφελήσω, ao. ὠφέλησα, pf. ὠφέληκα ; pass. f. ὠφεληθήσομαι, ao. ὠφελήθην, pf. ὠφέλημαι, pl.q.pf. ὠφελήμην) secourir, assister, aider, d’où être utile, abs. ATT. ; p. opp. à βλάπτειν, THC. 6, 14 ; XÉN. Mem. 4, 8, 11 ; PLAT. Phæd. 107 d, etc. ; τινα, XÉN. Cyr. 1, 4, 25, Mem. 1, 3, 1, etc. ; rar. τινι, ESCHL. Pr. 342, etc. ; SOPH. Ant. 560 ; EUR. Or. 663, etc. ; AR. Av. 420 ; ARSTT. Rhet. 1, 1, à qqn ; XÉN. Conv. 4, 24 ; Cyr. 2, 2, 27 ; PLAT. Ep. 315 c, etc. en qqe ch. ; οὐδέν ou μηδέν, PLAT. Rsp. 526 b, etc. n’être utile en rien ; avec double acc. ὠφέλειαν ὠφ. τινα, PLAT. Rsp. 519 e, etc. rendre service à qqn ; avec un adj. ou un pron. neutre ὠφ. τινά τι, SOPH. Ant. 548, être utile à qqn en qqe ch. ; μεγάλα τινά, PLAT. Soph. 227 a ; πολλά τινα, XÉN. Vect. 2, 1, etc. rendre de grands services, beaucoup de services à qqn ; οὐδέν τινα, HDT. 3, 126 ; ATT. (EUR. Alc. 875, etc.) n’être utile en rien à qqn ; ὠφ. τινα εἴς τι, THC. 4, 75 ; πρός τι, ATT. être utile en vue de qqe ch. ; ἐπί τινι, EUR. fr. 85, en qqe ch. ; τινὰ ὠφ. avec un part. EUR. Hipp. 970, être utile à qqn en faisant qqe ch. ; au part. prés. employé subst. : οὐδεὶς ἔρωτος τοῦδ' ἐφαίνετ' ὠφελῶν, SOPH. O.C. 436, nul n’apparaissait pour m’aider à satisfaire ce désir ;

Pass. (f. ὠφεληθήσομαι ou ὠφελήσομαι) être aidé, assisté, secouru : ὑπό τινος, ARSTT. Nic. 8, 11 ; πρός τινος, HDT. 2, 68 ; παρά τινος, XÉN. Mem. 1, 6, 14, etc. ; PLAT. Amat. 132 d, par qqn ; ἀπό τινος, PLAT. Euthyphr. 15 a ou ἔκ τινος, THC. 8, 96 ; XÉN. Mem. 2, 4, 1, tirer parti de qqn, XÉN. Œc. 1, 15 ; 20, 29 ; XÉN. Mem. 2, 7, 8, etc. ; ou de qqe ch., retirer un profit ou un avantage de qqe ch. THC. 3, 64 ; XÉN. Cyr. 5, 4, 34, etc. ; PLAT. Rsp. 346 d, etc. ; εἴς τι, THC. 4, 75 ; XÉN. Cyr. 2, 1, 26, etc. ; PLAT. Leg. 819 c, etc. ; ou πρός τι, XÉN. Cyr. 2, 1, 25 ; PLAT. Theag. 127 d, etc. tirer parti (d’une chose) en vue d’une autre ; διά τι, PLAT. Ep. 315 e, 360 b ; διά τινος, PLUT. M. 38 e, retirer un profit au moyen de qqe ch. ; avec un part. ὠφελεῖσθαι ἰδόντα, THC. 2, 39, profiter de ce qu’on a vu, etc. ; avec un adj. ou un pron. neutre : μεγάλα ὠφελεῖσθαι, PLUT. retirer de grands avantages ; πολλὰ ὠφελεῖσθαι, XÉN. Cyn. 5, 27 ; 12, 1, etc. ; πλείω ὠφ. THC. 8, 96 ; XÉN. Mem. 3, 11, 3, etc. ; πλεῖστα, XÉN. Cyr. 6, 1, 24, retirer beaucoup, plus, un très grand nombre d’avantages ; οὐδὲν ὠφ. SOPH. Ant. 550, ne retirer aucun avantage ; en mauv. part : δι' ἁρπαγῆς ὠφελεῖσθαι, PLUT. Marc. 19, s’enrichir par le pillage.

Impf. 3 sg. ion. ὠφέλεε, HDT. 3, 126. Pl.q.pf. 1 sg. att. ὠφελήκη, PLAT. Ap. 31 d. Fut. moy. au sens pass. ὠφελήσομαι, THC. 6, 18 ; 7, 67 ; XÉN. Mem. 1, 6, 14, etc. ; PLAT. Rsp. 343 b ; LYS. 157, 31, etc.

Étym. ὄφελος.

'
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

fut. -ήσω Ar. Av. 358, etc. ; aor. ὠφέλησα Hdt. 3.127, etc. ; pf. -ηκα Hp. Acut. 44, Pl. Grg. 511e, etc. ; plpf. ὠφελήκη Id. Ap. 31d; — Pass., fut. ὠφεληθήσομαι And. 2.22, Is. 10.16, Hp. Int. 35, X. Cyr. 3.2.20; more freq. fut. Med. in pass. sense, ὠφελήσομαι Th. 6.18, 7.67, Pl. R. 343c, X. Mem. 1.6.14, v.l. in Lys. 19.61; aor. ὠφελήθην Th. 2.39, 5.90, etc. ; pf. ὠφέλημαι A. Pr. 222, Pl. Grg. 512a, etc. ; plpf. ὠφέλητο Th. 6.60; (< ὄφελος) : — help, aid, succour, first in Hdt. (v. infr.); opp. βλάπτω, Th. 6.14, Pl. Phd. 107d; opp. ζημιόω, Isoc. 6.5. — Construction; abs., to be of use or service, τὰ μηδὲν ὠφελοῦντα A. Pr. 44, cf. S. Fr. 196, E. IA 348 (troch.), X. Oec. 1.9; οὐδὲν ὠφελεῖ Th. 2.87; τὸ πολλάκις ὠφελοῦν Isoc. 8.35. c. acc. pers., to be of service to, benefit, Hdt. 2.95, A. Pr. 507; τὰς ψυχὰς ὠ. διδάσκοντες X. Cyr. 2.3.23; ὠ. τινα ἔς τι to be of use to one towards a thing, Th. 4.75; τί δέ μ’ ὠφελήσουσ’ οἱ ῥυθμοὶ πρὸς τἄλφιτα· how will rhythms help me to earn my bread? Ar. Nu. 648; abs., ἐπὶ τοῖς δεινοῖσιν E. Fr. 84; διὰ τῶν ὤτων Plu. 2.38c, cf. 145b; c. part., αὐτοὺς ὠφελεῖ προσκείμενον E. Hipp. 970. esp. of a general, enrich his soldiers by booty, Plu. Aem. 29; τοὺς στρατιώτας ὠφεληκὼς ἀπὸ τῶν στρατειῶν Id. Caes. 12; cf. ὠφέλεια II. 3. in Poets also (v. Thom.Mag. p. 408R.) c. dat. pers., A. Pr. 342, Pers. 842, S. Ant. 560, E. Or. 666, 681, Heracl. 681, Ar. Av. 421 (lyr.); also in Antipho 6.38, and v.l. in Th. 5.23; the compds. προσωφελέω, ἐπωφελέω, συνωφελέω also take both constructions. c. gen., dub. in οὐδεὶς ἔρωτος τοῦδ’ ἐφαίνετ’ ὠφελῶν S. OC 436 (fort. leg. ἔρωτ’ ἐς τόνδ΄). c. acc. cogn., ὠφελίαν ὠ. τινα to render him a service, Pl. R. 519e, cf. Euthd. 275e; ὠφελίαν κοινῇ ὠφελοῦνται πάντες οἱ δημιουργοί Id. R. 346c; with a neut. Adj., οὐδέν τινα ὠ.
to do one no service, Hdt. 3.126, E. Alc. 875 (lyr.); πολλά, πλέον, πλεῖστον, ὡς πλεῖστα ὠ. τινα, Isoc. 3.30, E. Andr. 679, 681, Th. 6.14. Pass., receive help or succour, derive profit or advantage, πρός τινος from a person or thing, Hdt. 2.68; ἔκ τινος A. Pr. 222, Antipho 3.2.3; ἀπό τινος Th. 3.64, X. Oec. 1.15, cf. Gorg. Pal. 10; ὑπό or παρά τινος, Pl. Grg. 512a, Amat. 132d; ὠ. τοῦ νόμου to derive benefit from…, Antipho 5.17 (dub.l.); τινι by a thing, Th. 3.67; διά τι ib. 13; παρ’ ἐμοῦ ὠφελεῖσθαι to make something out of me, Antipho 2.2.13; ἐκ τῶν ὑμετέρων help themselves, Lys. 27.7; esp. of troops, acquire booty, πολλὰ παρὰ τὴν στρατείαν ὠ. Plu. Cat. Ma. 10; ὠ. δι’ ἁρπαγῆς Id. Marc. 19; ὠφελεῖσθαι πρός τι acquire advantage towards a thing, X. Cyn. 5.27; c. part., ὠφελεῖσθαι ἰδών to be profited by the sight of a thing, Th. 2.39; c. adj. neut., οὐδὲν ὠφελουμένη S. Ant. 550; πολλὰ ὠφελεῖσθαι οὐδὲν πονοῦντες X. Cyr. 3.2.20.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

helfen, unterstützen, übh. fördern, nützen, förderlich, heilsam sein, wohltun ; c. acc. der Person ; zuerst bei Her. 3.126 ; Aesch. Prom. 505 ; Soph. u. Eur.; sehr häufig bei den andern Attikern ; ὠφελεῖν τινά τι, Einem in einer Sache behilflich, nützlich sein, Ar. Plut. 1135 ; εἰ τὸ μὲν σμικρά, τὸ δὲ μεγάλα ἡμᾶς ὠφελεῖ Plat. Soph. 227a ; Xen. An. 5.6.30 ; auch τοὺς Πελοποννησίους εἰς τὰ ναυτικά, Thuc. 4.75 ; vgl. Xen. Cyr. 3.3.55 ; Ggstz von βλάπτειν Plat. Phaed. 107d u. öfter ; – ungewöhnlich c. gen., οὐδεὶς ἔρωτος τοῦδ' ἐφαίνετ' ὠφελῶν Soph. O.C. 436, was der Schol. erkl. ἀπολαῦσαι ποιῶν ἔρωτος τοῦδε ; vgl. Eur. Rhes. 626 ; – selten c. dat. der Person, ὠφελεῖν τινι, Aesch. Prom. 542, τοῖς θανοῦσι πλοῦτος οὐδὲν ὠφελεῖ Pers. 828 ; Soph. Ant. 560 ; Ar. Av. 422 ; Thuc. 5.23, wo jetzt nach den meisten und besten Handschriften der accus. steht, ist nach Thom.Mag. die einzige Stelle mit dieser Struktur in Prosa ; doch findet sich der dat. bei Arist. u. in später Prosa (vgl. übrigens die Kompp. ἐπωφελεῖν, προσωφελεῖν, συνωφελεῖν).
Pass. ὠφελοῦμαι, fut. ὠφελήσομαι, wie z.B. Thuc. 6.18, seltener ὠφεληθήσομαι, Xen. Cyr. 3.2.20, Isae. 10.16, Hilfe, Beistand erhalten, gefördert werden, Nutzen, Gewinn erlangen, haben, ἀπό u. ἔκ τινος, von oder aus einer Sache ; τοιάδ' ἐξ ἐμοῦ ὁ τῶν θεῶν τύραννος ὠφελημένος Aesch. Prom. 222 ; Thuc. 3.64 ; πρός τινος Her. 2.68 ; οἱ ἵπποι ὠφελοῦνται καὶ βελτίους γίγνονται Plat. Euthyphr. 13b ; οὐδὲν ὑπ' αὐτοῦ ὠφέληται, Gorg. 512a ; auch ὑπό u. παρά τινος, Hilfe, Wohltaten von Einem erhalten ; ὠφελεῖσθαι πρός τι, Vorteil für Etwas erlangen ; εἴς τι Legg. XI.913b ; Folgde : auch c. partic., Thuc. 2.39 ; πανταχόθεν, aus allem Möglichen Vorteil ziehen, Sp. oft. Auch sich durch Plünderung Etwas verschaffen, s. ὠφέλεια, Plut. Arist. 5, ἐκ τῆς πολεμίας Timol. 24, u. a.Sp.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

ὠφελέω, -ῶ
(< ὄφελος), [in LXX chiefly for יָעַל hi. ;]
to help, benefit, do good, profit: absol., Rom.2:25; οὐδέν (do no good; see Field, Notes, 21), Mat.27:24, Jhn.6:63 12:19; with accusative of person(s), Heb.4:2; with dupl. accusative, Mrk.8:36, 1Co.14:6, Gal.5:2; pass., Heb.13:9; with accusative, Mat.15:5 16:26, Mrk.5:26 7:11, Luk.9:25, 1Co.13:3.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory