'
ou ὠφελία, ας (ἡ) :
I secours, aide, assistance,
en gén. ὠφελίαν ὠφελεῖν, PLAT.
Euthyd. 275 e, rendre service ; ὠφέλειαν παρέχειν, fournir assistance à qqn ; ὠφέλειάν τινι φέρειν, EUR.
fr. 79, porter secours à qqn ; ὠφελίαν προσλαμϐάνειν, THC.
2, 17, recevoir assistance ; ὠφελίας εὑρίσκεσθαι ἀπό τινος, THC.
1, 31, trouver du secours en qqn ; ὠφελίας τυγχάνειν, THC.
6, 17, obtenir du secours ;
particul. secours de guerre, THC.
1, 26, 39, etc. ; ou secours d’un médecin,
joint à ἰατρική, PLAT.
Lys. 217 a ;
II utilité, avantage :
1 au sens abstrait, en gén. p. opp. à βλαϐή, XÉN.
Cyr. 6, 2, 13, etc. ; à ζημία, XÉN.
Mem. 2, 3, 6, etc. ; ἀπ' οὗ ἔμελλε οὐδεμία ὠφελίη ἔσεσθαι, HDT.
5, 98, d’où il ne devait résulter aucun avantage ; ἐπ' ὠφελείᾳ ἐστί
ou γίγνεταί τι, XÉN.
Mem. 1, 4, 4, qqe ch. est
ou se produit à l’avantage de,
etc. ; τίς ἂν εἴη ἡμῖν ὠφέλεια εἰδόσιν αὐτό ; PLAT.
Charm. 167 b, quel avantage aurions-nous à savoir cela ? τὴν κοινὴν ὠφελίαν φυλάξαι, THC.
6, 80, veiller à l’intérêt commun ;
avec le gén. de la pers. ou de la chose dont on tire utilité : ἡ ὠφελίη ἡ τῶν τειχέων, HDT.
7, 139, l’utilité des remparts ;
ou de la pers. ou de la chose à qui l’on rend service ; ἐπ' ὠφελείᾳ τινός, THC.
1, 3 ; 5, 73, etc. ; XÉN.
Mem. 1, 4, 4, etc. ; PLAT.
Rsp. 334 c,
etc. à l’avantage ou dans l’intérêt de qqn ; ὠφελείας ἕνεκα, PLAT.
Rsp. 398 b ; τῆς ὠφελείας χάριν, POL.
3, 82, 8, m. sign. ; 2 au sens concret, SEXT.
p. 160, 28, etc. ; d’ord. au plur. les avantages, les profits, ISOCR.
43 e,
46 c ;
p. opp. à βλαϐαί, PLAT.
Rsp. 332 d ;
particul. les services rendus, DÉM.
200, 6 ; joint à εὐεργεσίαι, PLAT.
Gorg. 509 c ; les connaissances
ou arts utiles, XÉN.
Cyn. 12, 17 ; αἱ κοιναὶ ὠφ. LYS.
257, 34, les ressources communes,
càd. les ressources de l’État, LYS.
157, 34 ; 3 en mauv. part, butin : butin de chasse, XÉN.
Cyn. 6, 4, etc. ; butin de guerre, POL.
1, 20, 1 ; 2, 3, 8, etc. ; joint à λεία, PLUT.
M. 255 b ;
à ἁρπαγή, PLUT.
Brut. 43, 46 ; différ. de λάφυρον, butin général, ὠφέλεια
étant le butin particulier de chaque soldat, POL.
3, 17, 7 ; au plur. μεγάλας ὠφελείας ἁθροίζειν, PLUT.
Cleom. 12, ramasser beaucoup de butin ; πολλῆς ὠφελείας κυριεύειν, DS.
15, 36, se rendre maître d’un butin abondant ; αἱ ὠφέλειαι, le butin, POL.
3, 51, 11 ; 3, 86, 10, etc. ; PLUT.
Flam. 5, etc. ; fig. δι' ὠφελείας τίθεσθαι τὰ χρήματα, DH.
7, 37, prendre l’argent pour butin ;
en parl. du produit d’un vol, ANT.
115, 15.
➳ ὠφέλεια, forme att. usuelle ; ttef. ὠφελία forme d’anc. att. dans Thucydide, et en poésie dans les vers anapestiques, EUR. Andr. 539, etc. ; AR. Eccl. 576 ; ion. ὠφελίη, HDT. ll. cc. ; ANTH. 6, 187, etc. ; Dans les inscr. att. seul. ὠφελία CIA. 1, 85, 3 (5e siècle av. J.C.) ; v. Meisterh. p. 44, §§ 15, 32.
Étym. ὠφελέω.
'
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »