GRC

ὠθίζω

download
JSON

Bailly

pousser, presser, JOS. c. Ap. 2 ; THÉM. 304 a ;

Pass. :
      1
se pousser, se presser, LUC. Pisc. 42 ;
      2 être en conflit ou en dissentiment, se quereller, HDT. 3, 76.

Étym. ὠθέω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

= ὠθέω, thrust, push, or push on, Them. Or. 24.304a. Med., push against one another, jostle, struggle, Luc. Pisc. 42; εἰς τὴν προεδρίαν, πρὸς τὸ ἀδύνατον, Aristid. 2.95J., 1.388 J. ; metaph, wrangle, Hdt. 3.76.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

= ὠθέω, stoßen, fortstoßen, drängen, pass. sich stoßen, drängen, bes. von Streitern in der Schlacht, im Handgemenge sein, auch übertr. vom Streit in der Beratschlagung, sich zanken, im Wortwechsel sein, Her. 3.76 u. Sp., auch ὠθίζεσθαι εἴς τινα, sich auf Einen stürzen.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory