'
α, ον :
A 1 (
avec idée de lieu) qui est
ou vient derrière, ATT. ; ὕ. τινος, THC.
3, 103, etc. qui se trouve derrière qqn ; οἱ δ' ἄλλοι ὕστεροι ἡμῶν ᾔεσαν, PLAT.
Lys. 206 e, les autres venaient derrière nous ; τὰ ὕστερα, HPC.
104 f,
1255 a ; ARSTT.
H.A. 7, 9, 10, le train de derrière, l’arrière-faix ;
2 (
avec idée de temps) qui a lieu
ou se fait après : σεῦ ὕστερον εἶμ' ὑπὸ γαῖαν, IL.
18, 333, je descendrai sous terre après toi ; ὑστέρῃ ὀλυμπιάδι, HDT.
6, 103, à l’olympiade suivante ; ὑστέρῳ χρόνῳ, HDT.
1, 130 ; 3, 149 ; ESCHL.
Ag. 702 ; SOPH.
Tr. 18, etc. ; ἐν ὑστέροις χρόνοις, PLAT.
Leg. 865 a, dans les temps postérieurs ; ἡ ὑστέρα (
s.-e. ἡμέρα) PLUT.
M. 320 e, le lendemain ; ἐξ ὑστέρης, HDT.
1, 108 ; 5, 106 ; 6, 85, plus tard ; ἐς τὴν ὑστέραν, EL.
N.A. 7, 7, dans la suite ;
avec un gén. : ὑστέρῳ χρόνῳ τούτων, HDT.
4, 166 ; 5, 32, dans le temps qui suivit ces événements ;
particul. qui a lieu
ou vient trop tard, THC.
4, 90 ; AR.
Vesp. 691 ; avec le gén. : ὕστεροι ἀφίκοντο τῆς μάχης, PLAT.
Leg. 698 e, ils arrivèrent après le combat ;
abs. ὕστερος, SOPH.
O.R. 222, Tr. 92, qui arrive postérieurement, ensuite
ou trop tard : γένει ὕστερος, IL.
3, 215, plus jeune ;
subst. οἱ ὕστεροι, EUR.
Suppl. 1225, etc. les descendants, la postérité ;
pour marquer la succession : Διονύσιος ὁ ὕ. ARSTT.
Pol. 5, 10, 23, Denys le jeune ;
3 qui vient après, qui le cède à, inférieur à : τινος, ESCHL.
Eum. 251, à qqe ch. γυναικός, SOPH.
Ant. 746, qui le cède à une femme ; οὐδενὸς ὕστερος, THC.
1, 91 ; SOPH.
Ph. 181, etc. qui ne le cède à personne ; ὕστερος τινός τινι, THC.
1, 91 ; PLAT.
Tim. 20 a ;
ou τινός τι, PAUS.
9, 3, 1, inférieur en qqe ch. à qqn ; σῶμα ὕστερον ψυχῆς, PLAT.
Leg. 896 c, le corps inférieur à l’âme ; νομίσας πάντα ὕστερα εἶναι πρός τι, THC.
8, 41, ayant pensé que tout était secondaire comparé à qqe ch. ;
abs. μὴ ἔμπροσθεν τῶν νόμων, ἀλλ' ὕστερος πολιτεύου, ESCHN.
57, 11, gouverne l’État non en te mettant au-dessus des lois, mais en te subordonnant à elles ; ἐν ὑστέρῳ τίθεσθαί τινος, PLUT.
Arist. 6, mettre une ch. au-dessous d’une autre ; ὕστερον αὑτὸν τοῦ νόμου τιθέναι, PLUT.
Fab. 24, se soumettre à la loi ;
B adv., ὕστερον :
I (
avec idée de lieu) derrière, ESCHL.
fr. 269, 3 ; ὕ. τῶν ἱππέων, XÉN.
Cyr. 5, 3, 42, derrière les cavaliers ;
II (
avec idée de temps) plus tard, HDT.
6, 90 ; THC.
5, 76 ; SOPH.
Aj. 858, etc. ; τὸ ὕστερον, LYCURG.
155, 32, m. sign. p. opp. à τὸ παλαιόν ; ὕστερα, OD.
16, 319, m. sign. ; avec une particule : ὕστερον αὖτις, IL.
1, 27 ; αὖθις ὕστερον, SOPH.
Aj. 858, etc. plus tard, ensuite ;
avec un mot marquant une idée de temps : χρόνῳ ὕστερον, THC.
1, 64 ; ὕ. χρόνῳ, THC.
1, 8 ; PLAT.
Leg. 867 a,
etc. ; χρόνοις ὕ. LYS.
99, 40, plus tard ; χρόνῳ ὕστερον πολλῷ, HDT.
1, 171, ou simpl. πολλῷ ὕστερον, PLAT.
Phæd. 58 a, longtemps après ; βραχεῖ χρόνῳ ὕστερον, XÉN.
Cyr. 5, 3, 52, peu de temps après ; ὀλίγῳ ὕ. PLAT.
Rsp. 327 b ; ὀλίγον ὕ. PLAT.
Gorg. 471 b,
m. sign. ; οὐ πολλαῖς ἡμέραις ὕ. XÉN.
Hell. 1, 1, 1, peu de jours après ;
avec un gén. ὕστερον τούτων, HDT.
1, 113, etc. à la suite de ces événements ; τῆς γνώμης ὕ. HDT.
2, 18, postérieurement à l’opinion que je m’étais formée ; τοῦ δέοντος ὕ. AR.
Lys. 57, plus tard qu’il ne faudrait ;
avec un dat. et suivi d’un rég. au gén. : ἔτεσι πολλοῖσι ὕστερον τούτων, HDT.
6, 140, bien des années après ces événements ; πολλῷ ὕ. τῶν Τρωϊκῶν, THC.
1, 3, longtemps après les événements de Troie ;
cf. PLAT.
Leg. 698 e ;
avec un dat. et suivi de ἤ : τεσσαρακοστῇ ἡμέρᾳ ὕστερον ἢ Ποτείδαια ἀπέστη, THC.
1, 60, le quarantième jour après la défection de Potidée ;
avec des prép. : ἐς ὕστερον, OD.
12, 126 ; HDT.
5, 41, etc. plus tard, dans la suite ; ἐν ὑστέρῳ, THC.
3, 13 ; 8, 27, m. sign. ; ἐξ ὑστέρου, DS.
14, 109 ; DH.
4, 73, m. sign. ; μεθ' ὕστερον, EL.
N.A. 15, 9, m. sign. ; avec l’art. : οἱ ὕστεροι, PLAT.
Rsp. 415 d, les descendants, la postérité ; τὰ ὕστερον γράμματα, PLAT.
Charm. 165 a, les lettres d’après.
Étym. indo-europ. *ud-tero-, plus haut, extérieur, de la R. *ud-, en haut, dehors ; cf. sscr. úttara- ; cf. ὕστατος.
'
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »