GRC

ὕπειμι

download
JSON

Bailly

'ὕπ·ειμι (impf. ὑπῆν, f. ὑπέσομαι, etc.) [ῠ]
      1 être sous, dat. IL. 11, 681 : μελάθρῳ, IL. 9, 204, sous un toit ; ἅρμασι, HDT. 7, 86, être attelés à des chars ; qqf. avec l’acc. ὑπό τι, HDT. 2, 127, être sous qqe ch. ; abs. κρηπὶς δ' ὑπῆν λιθίνη, XÉN. An. 3, 4, 7, il y avait dessous un fondement de pierre ; particul. être caché, en parl. d’une embuscade, XÉN. Cyr. 1, 4, 23 ; fig. διὰ τὴν τόθ' ὑποῦσαν ἀπέχθειαν, DÉM. 237, 16, à cause de l’inimitié qui alors était au fond ; τοῖς μὲν ζῶσι πᾶσι ὑπ. τις φθόνος, DÉM. 330, 4, il y a chez tous les êtres vivants un fonds de jalousie ; διὰ τὸ ἑτοίμην ὑπεῖναι ἐλπίδα, THC. 6, 87, parce qu’on a au fond l’espérance assurée de, etc. ; ἔχθρας ὑπούσης, IS. 1, 33, une haine existant secrètement ;
      2 être sous la main, à la disposition de, dat. THC. 6, 86 ; SOPH. El. 470 ; particul. être aux ordres, au service de, EUR. Suppl. 443 ;
      3 être de reste, rester, THC. 8, 36 ; PLUT. M. 689 f.

Prés. ind. 3 pl. épq. ὑπέασι [ᾱ] IL. 9, 204.

Étym. ὑ. εἰμί.

'
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

Bailly

ὕπ·ειμι [ῠ]
      1 aller sous, se glisser sous, dat. X. ÉPH. 3, 2 ; acc. fig. AR. Vesp. 465 ; A.RH. 3, 1076 ; ὕπεισί με, ARSTD. t. 1, 448, ou avec le dat. ὕπεισί μοί τι, PLUT. M. 652 b, qqe ch. me vient à l’esprit ; αὐτοὺς ὑπῄει δέος μή, PAUS. 7, 1, 7, il leur venait la crainte que ; avec un suj. de pers. s’insinuer dans l’esprit, dans la faveur : τινά, PLUT. Cic. 45, de qqn ;
      2 se retirer peu à peu ou secrètement, HDT. 4, 120.

Étym. ὑ. εἶμι.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

(εἰμί sum) to be under, c. dat., φίλτατοι ἄνδρες ἐμῷ ὑπέασι μελάθρῳ are under my roof, Il. 9.204; ὄνυχες χείρεσσιν ὑπῆσαν Hes. Sc. 266; of young sucking animals, πολλῇσι [ἵπποις] πῶλοι ὑπῆσαν under many mares were sucking foals, Il. 11.681; of horses, to be under the yoke, ὑπὸ τοῖσι ἅρμασι ὑ. Hdt. 7.86.
to be or lie underneath, ὕ. οἰκήματα ὑπὸ γῆν Id. 2.127; κρηπὶς ὑπῆν λιθίνη X. An. 3.4.7; μὴ στερεμνίου τινὸς ἡμῖν ὑπόντος if we had not some solid support, basis, Phld. D. 3.11; metaph, κοὐδέπω κακῶν κρηπὶς ὕπεστι A. Pers. 815 codd. like ὑπόκειμαι II. 2, to be laid down, ὑπόντος τοῦδε this being granted, E. El. 1036.
to be concealed, lurk, δείσαντες μὴ ἐνέδρα τις ὑπείη X. Cyr. 1.4.23; ἡ μὲν πρὸς τὴν τροφὴν ὄρεξις πολλάκις ὕπεστιν, ἐπισκοτεῖται δὲ ὑπὸ τῆς… λύπης Sor. 1.37. of things, subsist, be available, βίος ἀρκέων ὑπῆν Hdt. 1.31; μεγάλα χρήματα… ὑπῆν τοῖς στρατιώταις Th. 8.36; ὕπεστί μοι θάρσος S. El. 479 (lyr.); διὰ τὸ… ὑπεῖναι ἐλπίδα… ἀντιτυχεῖν Th. 6.87; τοῖς μὲν γὰρ… ἐλπίδες ὕ. Isoc. 12.10; ὑπούσης τῆς ἔχθρας Is. 1.33; διὰ τὴν τόθ’ ὑποῦσαν ἀπέχθειαν D. 18.36; τοῖς μὲν ζῶσι πᾶσιν ὕ. τις… φθόνος ib. 315, etc.
occur to one, αὐτῷ δέ μοι ὑπῆν ὡς… Pl. Ep. 339e.
follow, be subsequent, A.D. Synt. 16.22.
to be subjected or subject, E. Supp. 443; κτῆμα βασιλέων οἱ ὑπόντες subjects, A.D. Synt. 292.26.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

LSJ

(εἶμι ibo) used as fut. of ὑπέρχομαι, steal secretly upon one, steal a march on, c. acc., ἡ τυραννὶς ὡς λάθρᾳ γ’ ἐλάνθαν’ ὑπιοῦσά με Ar. V. 465 (lyr., s.v.l.); τοὺς βασιλέας ὑπῄει δέος Paus. 7.1.7; ὑπῄει ἐπῶν ἡμᾶς… μνήμη Id. 10.4.2; also ὕπεισί με… it occurs (or will occur) to me, Aristid. 1.448 J. ; rarely c. dat., ὑπῄει μοι τὸ γιγνόμενον Plu. 2 652b. of persons, ὑ. τινά insinuate oneself into his favour, Id. Cic. 45, D.Chr. 4.10.
fall back, retire, Hdt. 4.120.
Medic., τὰ ὑπιόντα motions, Hp. Aff. 11; impers., ταύτῃ ὕπεισι the urine will pass that way, Ruf. Ren. Ves. 3.17.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(εἰμί),
1) darunter sein, τινί, z.B. φίλτατοι ἄνδρες ἐμῷ ὑπέασι μελάθρῳ, sie sind unter meinem Dache, Il. 9.204 ; auch ὑπό τι, Her. 2.127. – Bes. von säugenden Tieren, πολλῇσι πῶλοι ὑπῆσαν, unter vielen Stuten waren säugende Füllen, Il. 11.681. – Κοὐδέπω κακῶν κρηπὶς ὕπεστιν Aesch. Pers. 801, wie κρηπὶς δ' ὑπῆν λιθίνη Xen. An. 3.4.7 ; ἔχθρας ὑπούσης Isae. 1.33 ; οὐχ ὕπεισι πράξεις Isocr. 4.82. – unterworfen, untertan sein, Eur. ὑποῦσιν ἀστοῖς ἥδεται νεανίαις, Suppl. 443.
2) wie ὑπάρχω, dabei, in der Nähe sein, zur Hand sein, zu Gebote stehen ; βίος ἀρκέων Her. 1.31 ; ὕπεστί μοι θράσος Soph. El. 470 ; τὸ γὰρ τιμωρησόμενον οὐχ ὑπέσται τῆς πολιτείας καταλυθείσης Dem. 26.4 ; damit zusammenhangen.
3) übrig sein, Thuc. 8.36 τὰ ἐκ τῆς Ἰάσου μεγάλα χρήματα διαρπασθέντα ὑπῆν τοῖς στρατιώταις.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

Pape

(εἶμι), wie ὑπέρχομαι, hinunter- und hineingehen ; τινά, Einen heimlich beschleichen, sich bei ihm einschleichen, Ar. Vesp. 464 ; – allmälig, heimlich kommen, Paus. 7.1.3 ; – allmälig, heimlich weggehen, Her. 4.120.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory