GRC

ὑφορμέω

download
JSON

Bailly

ὑφ·ορμέω-ῶ :
      1
se tenir caché dans une baie, dans un port écarté, en parl. d’un navire, de pirates, etc. POL. 3, 19, 8 ; 34, 3, 2 ; STR. 24 ; EL. N.A. 11, 19 ; fig. D. CHR. 2, 150 ;
      2 jeter l’ancre au fond de, fig. : ὁ τοῦ κόλακος λόγος ἀεὶ ὑφορμεῖ τινι πάθει, PLUT. M. 61 e, la parole du flatteur rencontre toujours qqe passion où elle mord comme l’ancre ; ὑφώρμει δέος οὐκ ἔλαττον, SYN. 163 c, une crainte non moindre était ancrée au fond de nos âmes.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

lie at anchor in wait for others, Plb. 3.19.8, 34.3.2, Ael. NA 11.19, Charito 3.7, etc. ; metaph, αἱ πόλεις ὑ. ἀλλήλαις D.Chr. 38.42; ὁ τοῦ κόλακος λόγος… ὑ. τινὶ πάθει Plu. 2.61e; τὸ ὑφορμοῦν suspicion, Lib. Decl. 40 (< προθεωρία).2, 46 (< προθεωρία).2; τὰ ὑφορμοῦντα Sch. D. 1.1 (viii p. 30 Dindorf). lit., anchor under, ὑπὸ τὸ τεῖχος D.Chr. 11.116, cf. 7.2.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

in eine Bucht oder einen Hafen unterfahren, darin verborgen liegen, um sich zu verstecken od. um Andern aufzulauern, Pol. 3.19.8, 34.3.1.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory