{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%85%CC%94%CF%86%CE%BF%CF%81%CE%BC%CE%B5%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-06-10 19:46:43",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ὑφορμέω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ὑφορμέω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ὑφ·ορμέω-ῶ :<br\/>      1<\/b> se tenir caché dans une baie, dans un port écarté, <i>en parl. d’un navire, de pirates, etc<\/i>. POL. <i>3, 19, 8 ; 34, 3, 2 ;<\/i> STR. <i>24 ;<\/i> EL. <i>N.A. 11, 19 ; fig<\/i>. D. CHR. <i>2, 150 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> jeter l’ancre au fond de, <i>fig. :<\/i> ὁ τοῦ κόλακος λόγος ἀεὶ ὑφορμεῖ τινι πάθει, PLUT. <i>M. 61<\/i> e, la parole du flatteur rencontre toujours qqe passion où elle mord comme l’ancre ; ὑφώρμει δέος οὐκ ἔλαττον, SYN. <i>163<\/i> c, une crainte non moindre était ancrée au fond de nos âmes."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>lie at anchor in wait for<\/b> others, Plb. 3.19.8, 34.3.2, Ael. <i>NA<\/i> 11.19, Charito 3.7, etc. ; <i>metaph<\/i>, αἱ πόλεις ὑ. ἀλλήλαις D.Chr. 38.42; ὁ τοῦ κόλακος λόγος… ὑ. τινὶ πάθει Plu. 2.61e; τὸ ὑφορμοῦν <b>suspicion<\/b>, Lib. <i>Decl.<\/i> 40 (&lt; προθεωρία).2, 46 (&lt; προθεωρία).2; τὰ ὑφορμοῦντα Sch. D. 1.1 (viii p. 30 Dindorf). lit., <b>anchor under<\/b>, ὑπὸ τὸ τεῖχος D.Chr. 11.116, cf. 7.2."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>in eine Bucht oder einen Hafen unterfahren, darin verborgen liegen, um sich zu verstecken od. um Andern aufzulauern<\/i>, Pol. 3.19.8, 34.3.1."
                }
            ]
        }
    ]
}