GRC

ὑφάπτω

download
JSON

Bailly

ὑφ·άπτω, allumer par-dessous : πῦρ, LUC. Phal. 1, 12, du feu ; avec l’acc. de l’objet auquel on met le feu : τὴν ἀκρόπολιν, HDT. 1, 176, mettre le feu à la citadelle ; δῶμα πυρί, EUR. Or. 621, mettre le feu à une maison ; νεκρόν, THC. 2, 52, brûler un cadavre sur le bûcher ; au pass. EUR. Tr. 1274 ; fig. ὑφ. τινά, XÉN. Cyr. 5, 1, 16, enflammer qqn ;

Moy. s’attacher par-dessous : δειρήν, A. ÉTOL. (PARTH. 14, avec tmèse) s’attacher le cou par-dessous, se pendre.

Ion. ὑπάπτω, d’où ao. ὑπῆψα, HDT. l. c.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

Ion. ὑπάπτω, set on fire from underneath, ὑπῆψαν τὴν ἀκρόπολιν Hdt. 1.176; ὑφῆψε δῶμ’ ἀνηφαίστῳ πυρί E. Or. 621, cf. 1618; ὑ. πυράν Th. 2.52; — Pass., πόλις ὑφάπτεται πυρί E. Tr. 1274; ἃς (sc. ἁμάξας) ἔδει ἐν καιρῷ ὑφαφθῆναι Aen.Tact. 28.7; εὕρωμεν (i.e. -ομεν) τὰς θύρας… ὑφημ<μ>ένας φωτί BGU 1201.10 (i AD). metaph, inflame unperceived, τοὺς θεωμένους X. Cyr. 5.1.16.
light underneath, πῦρ, φλόγα, Luc. Phal. 1.12, Aristaenet. 2.4; ὁ νικέων ὑφαπτέτω τὰ ἱερά the winner (in the race) shall light the sacred lamps, SIG 71.16 (Delph., ii BC); abs., light a fire under or in a place, Ar. Th. 730. Med., tie or bind under, ὑπὸ δειρὴν ἁψαμένη tying a rope round her neck, hanging herself, Alex.Aet. 3.33.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ion. ὑπάπτω, von unten anzünden ; Her. 1.176 ; δώματα Eur. Or. 620, 1618 ; πόλις ὑφάπτεται πυρί Troad. 1274 ; Thuc. 2.52 ; Pol. 11.5.4 ; übertr., unvermerkt od. innerlich entflammen, Xen. Cyr. 5.1.16. – Med., ὑφάψασθαι δειρήν, den Strick sich um den Hals knüpfen u. sich erhenken, Parthen. 14.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory