GRC

ὑπώπιον

download
JSON

Bailly

ὑπ·ώπιον, ου (τὸ) :
   I
partie du visage immédiatement sous les yeux ; p. ext. aspect du visage, air, IL. 12, 463 ; HPC. 537, 36 Littré ; ATH. 424 b ;
   II coup sur l’œil, DL. 2, 136 ; p. suite :
      1 contusion, meurtrissure, enflure sur le visage, AR. Ach. 551, Vesp. 1386 ; LYS. 101, 24 ; LUC. Anach. 13 ; p. ext. toute enflure, particul. durillon aux mains des travailleurs, TH. H.P. 9, 20, 3 ; ATH. 79 f ;
      2 plante bonne pour les contusions et les meurtrissures, CIC. Att. 1, 20, 5 ; DIOSC. 4, 157.

Étym. ὑ. ὤψ.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

Pape

τό,
1) die Gegend des Gesichts unterhalb der Augen, νυκτὶ θοῇ ἀτάλαντος ὑπώπια, der Nacht gleich im Angesicht, finster, Il. 21.463.
2) wie ὑπωπιασμός, ein Schlag ins Gesicht, τηροῦ, μὴ λάβῃς ὑπώπια Ar. Vesp. 1386, Amphis bei Ath. II.44a, und eine dadurch verursachte Beule, mit Blut unterlaufene Stelle, vgl. Ath. III.97f u. Schol. Ar. Pax 533, ὑπὸ τῶν ὄψεων τὰ ὀγκώματα καὶ κρούσματα ἅπερ κορδύλας φασίν ; Luc. Gymn. 13. – Uebh. eine aufgelaufene Stelle, Schwiele, wie τύλος, die durch harte Arbeit in der Hand entstandene Schwiele, Ar. Ach. 525 ; Lys. 4.9. – ein Kraut, dessen Wurzeln auf Beulen u. Schwielen gelegen wurden, sonst θαψία genannt, Diosc.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory