GRC

ὑπόστασις

download
JSON

Bailly

εως (ἡ) :
A
action de se placer dessous, d’où :
      1 action de supporter, p. suite, support, ARSTT. P.A. 2, 16, 7 ;
      2 action de se mettre en embuscade, SOPH. fr. 644 ;
B ce que l’on place dessous, ce qui est au fond :
   I au propre :
      1 base, fondement, HPC. Mochl. 856 ; particul. fondement d’un édifice, DS. 1, 66 ; 13, 82 ;
      2 dépôt, sédiment, en gén. HPC. 686, 38 ; ARSTT. H.A. 5, 19, 14, etc. ; particul. dépôt de l’urine, HPC. Coac. 140, 180, etc. ; ARSTT. Meteor. 2, 3, 20, etc. ; en parl. de résidus secs, excrément, selle, ARSTT. P.A. 2, 2, 3, etc. ; amas d’humeurs, abcès, HPC. Art. 806 ;
      3 matière épaissie ou coagulée, gelée, MÉN. (ATH. 132 e) ; POLL. 6, 60 ;
      4 amidon, DIEUCH. (ORIB. p. 46 Matthäi) ;
      5 eau stagnante, mare, bourbier, ARSTT. Meteor. 2, 8 ;
      6 vapeur condensée qui forme un nuage, DS. 1, 38 ;
      7 abs. substance, matière, TH. C.P. 5, 16, 4 ; 6, 7, 4 ;
      8 postér. lieu sur lequel s’établit une armée, camp, SPT. 1Reg. 13, 23 ; 14, 4 ;
   II au sens mor. ce qui est au fond de l’âme, fermeté, sang-froid, confiance, courage, POL. 4, 50, 10 ; DS. 1, 6 ; NT. Hebr. 3, 14 ; 2Cor. 11, 17, etc. ;
   III en parl. de l’intelligence, de la pensée, etc. :
      1 fondement ou sujet d’un ouvrage, d’un discours, etc. POL. 4, 2, 1, etc. ; DS. 1, 3, etc. ; d’où particul. point de départ, commencement, DS. 1, 66 ; en gén. origine (d’un peuple) JOS. c. Ap. 1, 1 ;
      2 dessein, plan, DS. 1, 3 et 28 ; 16, 32, etc. ;
      3 t. de rhét. développement d’une idée, RHÉT. 3, 271 W. ; 7, 2 et 1030 W. ; 8, 636 W. ;
      4 t. de philos. substance, càd. réalité, p. opp. à φάντασμα, ARSTT. Mund. 4, 21, etc. ; ou à φαντασία, ARTÉM. 3, 14 ; ou fond d’une chose, p. opp. à la forme, LUC. Par. 27 ; SEXT. M. 9, 338 ; NT. Hebr. 1, 3.

Étym. ὑφίστημι.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

εως, ἡ, (< ὑφίστημι, ὑφίσταμαι); as an act, standing under, supporting, ἡ κεφαλὴ τοῦ μηροῦ καὶ ὁ αὐχὴν τοῦ ἄρθρου… ὑπὸ συχνῷ μέρει τοῦ ἰσχίου τὴν ὑ. πεποίηται Hp. Art. 55; [τοὺς προσθίους πόδας] ἔχουσιν… οὐ μόνον ἕνεχ’ ὑποστάσεως τοῦ βάρους Arist. PA 659a24; ἐνεπάγην εἰς ἰλὺν βυθοῦ, καὶ οὐκ ἔστιν ὑ. LXX Ps. 68 (69).3.
resistance, τοῦ κύματος Arist. Mete. 368b12 (unless = settling down); so perh. in Hp. Off. 3, Ael. Fr. 59.
lying in ambush, S. Fr. 719. as a thing, in liquids, that which settles at the bottom, sediment, Hp. Steril. 242, Arist. HA 551b29, Mete. 382b14, Thphr. HP 9.8.3; esp. of sediment in the urine, Hp. Coac. 146, 389, Aph. 4.69, al., Gal. 6.252, al. ; but the urine itself is called ἡ ὑ. ἡ εἰς τὴν κύστιν, Arist. Mete. 358a8; ἡ τῆς ὑγρᾶς τροφῆς ὑ. Id. PA 647b28; ἐκ τῶν νεφρῶν ἡ γιγνομένη ὑ. ib. 671b20; also of the dry excrement, ἡ τῆς ξηρᾶς τροφῆς ὑ. ib. 647b28, cf. 677a15, Mete. 358b9.
an accumulation of pus, abscess, Hp. Art. 40. νέφους ὑποστάσεις cloud-cumuli, D.S. 1.38. a kind of jelly or thick soup, in pl., Men. 462.10 (cf. Poll. 6.60), Orib. 4.8.1. metaph of time, duration, ἡ στιγμιαία τῶν καιρῶν ὑ. Gal. 19.187; μνήσθητι τίς μου ἡ ὑ. remember how short my time is, LXX Ps. 88 (89).48; ἡ ὑ. μου ὡσεὶ οὐθὲν ἐνώπιόν σου mine age is as nothing before thee, ib. 38 (39).6; ἐφ’ ὅσον αὐτοῦ (sc. Ἕκτορος) ἡ ὑ. τῶν χρόνων ὑπῆρχεν as long as his store of years lasted, Vett.Val. 347.14.
coming into existence, origin, ἡ ὑ. μου ἐν τοῖς κατωτάτω τῆς γῆς LXX Ps. 138 (139).15; περὶ τοῦ γένους… τῶν Ἰουδαίων… ὅτι… τὴν πρώτην ὑ. ἔσχεν ἰδίαν J. Ap. 1.1; ἀκμὴ οὐδὲ ἔχει γενέσεως ὑ. καθ’ ἑαυτήν has no power of originating by itself, Hermog. Id. 1.10.
foundation or substructure of a temple, etc., LXX Na. 2.7, D.S. 1.66, 13.82; ὑποστάσεις ἐπάλξεων lower part of a crenellated wall, Ph. Bel. 84.9; ὑ. ξύλου is f.l. for ὑπότασις ξ. in Hp. Mochl. 25. metaph of a narrative, speech, or poem, ground-work, subject-matter, argument, Plb. 4.2.1, D.S. 1.3, etc.
plan, purpose, Id. 16.32; κατὰ τὴν ἰδίαν ὑ. Id. 1.28, 15.70; πρὸς τὴν ἰδίαν ὑ. Id. 1.3; οἱ Αἰγύπτιοι… ἰδίᾳ τινὶ ὑ. κεχρημένοι εἰσί (sc. in their calendar) Gem. 8.16, cf. 25; κατὰ τὴν Καίσαρος ὑ. BMus.Inscr. 892.21 (Halic., i BC/i AD).
confidence, courage, resolution, steadiness, of soldiers, Plb. 4.50.10, 6.55.2; hope, ἔστι μοι ὑ. τοῦ γενηθῆναί με ἀνδρί LXX Ru. 1.12; ἀπώλετο ἡ ὑ. αὐτῆς ib. Ez. 19.5, cf. Ep. Hebr. 3.14; ἡ ὑ. τῆς καυχήσεως 2 Ep. Cor. 11.17, cf. 9.4; ἔστιν δὲ πίστις ἐλπιζομένων ὑπόστασις confidence in things hoped for, Ep. Hebr. 11.1 (unless substance be the right sense here).
undertaking, promise, οἱ ὑπογεγραμμένοι γεωργοὶ ἐπέδωκαν ἡμῖν ὑπόστασιν PEleph. 15.3 (iii BC), cf. PTheb. Bank 1.8 (ii BC), PTeb. 61 (b).194 (ii BC). Astrol., τὰ τούτου (sc. κλήρου τύχης) τετράγωνα ὑπόστασις (fort. -στάσεις) [λέγεται] Serapio in Cat.Cod.Astr. 8(4).227.
substantial nature, substance, δύσσχιστα, τῷ κολλώδη τὴν ὑ. ἔχειν woods hard to cleave, because of their resinous substance, Thphr. CP 5.16.4; ἡ τοῦ γεώδους ὑ. ib. 6.7.4.
substance, actual existence, reality (οἱ νεώτεροι τῶν φιλοσόφων ἀντὶ τῆς οὐσίας τῇ λέξει τῆς ὑ. ἐχρήσαντο Socr. HE 3.7), opp. semblance, φαντασίαν μὲν ἔχειν πλούτου, ὑ. δὲ μή Artem. 3.14; τῶν ἐν ἀέρι φαντασμάτων τὰ μέν ἐστι κατ’ ἔμφασιν, τὰ δὲ καθ’ ὑπόστασιν (substantial, actual), Arist. Mu. 395a30, cf. Placit. 3.6, D.L. 7.135, 9.91; so ὑποστάσεις are the substances of which the reflections (< αἱ κατοπτρικαὶ ἐμφάσεις) appear in the mirror, Placit. 4.14.2; ὑ. ἔχειν have substantial existence, Demetr.Lac. Herc. 1055.14, S.E. P. 2.94, 176, M.Ant 9.42; ἰδίᾳ χρησάμενον ὑποστάσει (ὑποτάσει cod.), πρὸς ἰδίαν ὑ. φυτευθέντα, a separate existence, Sor. 1.96, cf. 33; ὑπόστασιν μὴ ἔχειν Id. 2.57; ὑποστάσεις τε καὶ μεταβολαί M.Ant 9.1, cf. 10.5; [ἡ παρασιτικὴ] διαφέρει καὶ τῆς ῥητορικῆς καὶ τῆς φιλοσοφίας… κατὰ τὴν ὑ. (in respect of reality)· ἡ μὲν γὰρ ὑφέστηκεν, αἱ δὲ οὔ Luc. Par. 27; κατ’ ἰδίαν ὑ. καὶ οὐσίαν S.E. M. 9.338.
real nature, essence, χαρακτὴρ τῆς ὑ. Ep. Hebr. 1.3. as a Rhet. figure, the full expression or expansion of an idea, Hermog. Id. 1.11, Aristid. Rh. 1 p. 479S., Syrian. in Hermog. 1.60 R. = ὑπόστημα III, camp, LXX 1 Ki. 13.23, 14.4.
wealth, substance, property, ib. De. 11.6, Je. 10.17, POxy. 1274.15 (iii AD), BGU 1020.16 (vi AD), etc. pl., title deeds, documents recording ownership of property, POxy. 237 viii 26 (ii AD).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ἡ,
1) eigtl. das Unterstellen, gew. die Unterlage, der Untersatz, die Grundlage, der Unterbau, substructio, DS. 13.82. Dah. auch Bodensatz, Hefe, u. übh. der zu Boden sinkende Schmutz, dah. Pfütze, Schlamm, – u. ὑπόστασις τῆς κοιλίας, die dickere Unreinigkeit des Leibes, Unrat, Arist. H.A. 2.1 u. Medic.; dicke Brühe, Ath. IV.133 ; Menand. bei Poll. 6.60.
2) das, was einer Sache, bes. einer Erzählung, einer Rede, einem Gedichte zu Grunde liegt, Gegenstand, der abgehandelt wird, Stoff, Pol. 4.2.1 u. öfter, u. Sp.; – übh. Anfang, DS. 1.66.
3) die Wirklichkeit, das Wesen, die Substanz, im Ggstz der Erscheinung, καθ' ὑπόστασιν, im Ggstz von κατ' ἔμφασιν, Arist. mund. 4.21 ; S.Emp. oft. – Die Eigenschaft, daß man sich unter eine Sache stellt, sich ihr unterzieht, Standhaftigkeit, Mut, Pol. 4.50.10, καὶ τόλμα 6.55.2 ; dah. auch das Unternehmen, der Vorsatz, Sp.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

ὑπό-στασις, -εως, ἡ
(< ὑφίστημι, to set under, stand under, support) [in LXX for מַצָּב (1Ki.13:23 14:4 B), תִּקְוָה (Rut.1:12, Eze.19:5), etc., also in Wis.16:21 ;]
__1. a support, base or foundation (in various senses).
__2. substance (Arist., al.; opp. to φαντασία, ἔμφασις): Heb.1:3
__3. steadiness, firmness (Polyb., al.), hence, assurance, confidence: 2Co.9:4 11:17, Heb.3:14 11:1 (here perhaps title-deed, as that which gives reality or guarantee; see MM, xxv).†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory