GRC

ὑπόληψις

download
JSON

Bailly

εως (ἡ) :
   I
action de succéder à qqn, d’où :
      1 succession, remplacement : ἐξ ὑπολήψεως διεξιέναι, PLAT. Hipparch. 228 b, se succéder de manière à parler chacun à son tour ;
      2 réponse, réplique, ISOCR. 227 c ;
   II conception, pensée, PLAT. Def. 413 a, etc. ; ARSTT. M. mor. 1, 35, 13 ; Rhet. 3, 15, 1 ; comprenant ἐπιστήμη, δόξα et φρόνησις, ARSTT. An. 3, 3, 7 ; mais différent de νόησις, ARSTT. An. 3, 3, 6 ; p. suite :
      1 supposition, croyance, conjecture, HYPÉR. Eux. 42 ; ARSTT. Rhet. 3, 16, 10 ; joint à δόξα, ARSTT. Nic. 6, 3, 1 ; particul. jugement précipité, préjugé, d’ord. préjugé défavorable, LUC. Cal. 5 ;
      2 opinion bonne ou mauvaise qu’on a d’une pers. ou d’une ch. ; particul. estime, considération, PLUT. M. 1121 e ; HDN 7, 1, 14.

Étym. ὑπολαμϐάνω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

(later ὑπόλημψις Anon. in Tht. 3.14, etc., v. infr. II. 3b), εως, ἡ, (< ὑπολαμβάνω) taking up, esp.
taking up the cue, taking up the matter where another leaves off, ἠνάγκασε τοὺς ῥαψῳδοὺς… ἐξ ὑπολήψεως ἐφεξῆς αὐτὰ διϊέναι Pl. Hipparch. 228b; cf. ὑποβολή 1.3.
rejoinder, reply, ὑ. ποιεῖσθαι Isoc. 11.30, cf. 12.150 (ἐπι- Cobet, Blass, in both places).
taking in a certain sense, assumption, notion, Pl. Def. 413a sq., Arist. MM 1235a20 (pl.); ὑ. λαμβάνειν Id. Rh. 1417b10; τῆς ὑπολήψεως διαφοραὶ ἐπιστήμη καὶ δόξα καὶ φρόνησις Id. de An. 427b25; but distd. fr. νόησις, ib. b17; fr. ἐπιστήμη, Id. Top. 149a10; joined with δόξα, Id. EN 1139b17, Epicur. Fr. 239; ὑ. ψευδεῖς, μοχθηραί, Id. Ep. 3 p. 60U., Phld. Mus. p. 49 K. ; μὴ τοιαύτης οὔσης τῆς ὑπαρχούσης ὑ. περὶ ἑκατέρου unless such had been the existing impression, D. 18.228; Chrysipp. wrote περὶ ὑπολιήψεως, Stoic. 2.9; οἱ τῆς ἐναντίας ὑ. Sor. 1.31.
hasty judgement, prejudice, suspicion, ὑ. εἰς τοὺς δικαστὰς οὐ δικαία Hyp. Eux. 32, cf. Luc. Cal. 5.
estimate formed of a person or thing, good or bad reputation, public opinion, Hdn. 7.1.6; ἐν ὑπολήψει τυγχάνοντες being in high repute, Marcellin. Puls. 118.
conceit, πολλοὺς ἐπλάνησεν ἡ ὑπόλημψις αὐτῶν LXX Si. 3.24.
estimate, plan, Epict. Ench. 1.1. perh.
subvention, subsidy, Sammelb. 7193vii 14, al. (ii AD), PTeb. 341.12 (ii AD). ὑ. ἑτέρου ἐλαιουργίου perh.
taking over, BGU 612.7 (i AD). perh.
payment in advance, PLond. 3.895.12 (i AD), PRyl. 2.127.25 (i AD).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ἡ, das Aufnehmen, bes. das Aufnehmen der Rede eines Andern, da, wo er aufhört, ἐξ ὑπολήψεως διεξιέναι, Einer nach dem Andern, Plat. de lucri cup. 228b. – Dah. auch Antwort, Einwendung, Widerlegung, Isocr. 11.30 u. Sp. – Annahme, Meinung ; δυσχερής Arist. rhet. 3.15 ; vgl. Plat. defin. 413a, 414b ; καὶ ἄγνοια Luc. calumn. 5. – Voraussetzung, Grundsatz, Arist. eth. Nic. 6.5.6 u. öfter. – Die gute oder schlimme Meinung von einer Person oder Sache, der gute oder schlimme Ruf, die öffentliche Meinung, Sp.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

1. a taking up , especially a taking up the word, taking up the matter where another leaves off, [Plato Philosophus (5th/4th c.BC)]:—; a rejoinder, reply , [Isocrates Orator (5th/4th c.BC)]
2. a taking in a certain sense, an assumption, conception , [Demosthenes Orator (Refs 4th c.BC)]
3. a hasty judgment, suspicion , [Lucian (Refs 2nd c.AD)] (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory