ὑπό·γυιος,
ou mieux ὑπό·γυος, ος, ον, qui est sous la main,
d’où : I (
avec idée de lieu) qui est à portée : τὸ ὑπογυιότατον, ARSTT.
Pol. 6, 8, le moyen le plus à portée, le plus expéditif ;
II (
avec idée de temps) qui est proche :
1 en parl. de l’avenir, proche, prochain, imminent, ISOCR.
310 d ; DÉM.
841, 6 ; ARSTT.
Pol. 6, 8, 3, etc. ; TH.
C.P. 1, 13, 10, etc. ; 2 en parl. du passé, tout nouveau, tout récent, tout frais, ISOCR.
299 e ; DÉM.
1415, 5, etc. ; ARSTT.
G.A. 8, 7, 3 ; ὑπόγυόν ἐστιν ἐξ οὗ, ISOCR.
376 e, bien peu de temps s’est écoulé depuis que,
etc. ; 3 soudain, ARSTT.
Nic. 3, 6, 10, etc. ; ἐξ ὑπογυίου, XÉN.
Cyr. 6, 1, 43 ; PLAT.
Menex. 235 c ; ISOCR.
43 c,
etc. tout à coup, aussitôt ; ἐξ ὑπογυίου λέγειν, LGN, parler d’improvisation.
• Cp. -ότερος, DÉM. 1391, 21 ; 1415, 5 ; • Sup. -ότατος, ISOCR. 207 e, 299 e ; PHILIPP. (DÉM. 162, 1) ; ARSTT. Pol. 6, 8, 3.
Étym. ὑ. γυῖον.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »