GRC

ὑποχείριος

download
JSON

Bailly

ὑπο·χείριος, ος ou α, ον :
      1
qui est sous la main, OD. 15, 448 ;
      2 qui est sous la dépendance de, soumis à, dat. HDT. 6, 33, 44, etc. ; PLAT. Theæt. 198 a, etc. ; ὑποχείριον ποιεῖν τινά τινι, HDT. 3, 154 ; XÉN. Cyr. 5, 3, 13 ; 8, 8, 4, remettre qqn entre les mains, càd. au pouvoir d’un autre ; ὑποχείριον ποιεῖσθαι, HDT. 1, 106, 178 ; 6, 45, 107 ; PLAT. Theæt. 197 c, etc. ; XÉN. Cyr. 4, 2, 46 ; 7, 4, 15, soumettre à sa puissance ; ἔχειν ὑποχείριόν τινα ou τι, THC. 3, 11 ; XÉN. Eq. 8, 12, avoir qqn ou qqe ch. en son pouvoir, être maître de qqn ou de qqe ch. ; ὑποχείριον εἶναί τινι, HDT. 6, 119 ; ou γίγνεσθαί τινι, ESCHL. Suppl. 392 ; XÉN. An. 3, 2, 3, être au pouvoir de ou tomber entre les mains de qqn.

Fém. -α, HDT. 3, 154 ; 5, 91 ; 6, 107 ; PLAT. Leg. 683 c, Eryx. 392 c.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

ον, Pl. Tht. 198a, Plt. 308a; ος, α, ον, Id. Erx. 392c, Hdt. 5.91; (< χείρ) : — under the hand, in hand, χρυσὸν ὅτις χ’ ὑποχείριος ἔλθῃ Od. 15.448, cf. Anon. ap. Suid., and v. πρόχειρος. mostly of persons, under any one΄s hand or control, under command, subject, τισι Hdt. 6.33, 44; ὑ. εἶναι, γενέσθαι τισί, ib. 119, A. Supp. 392 (lyr.), X. An. 3.2.3, Pl. Lg. 683d; ὑποχειρίους ποιέεσθαί τινας make subject, bring into subjection, Hdt. 1.106; ὑποχειρίας παρέξειν τὰς Ἀθήνας Id. 5.91; ὅταν δ’ ὑποχείριος ἔλθῃ Thgn. 363; λαβεῖν τινα ὑποχείριον to get into one΄s power, E. Andr. 736, Lys. 4.5, etc. ; ὑ. ἔχειν τινάς Th. 3.11, etc. ; τὰ ὑ. τέκνα POxy. 1642.5 (iii AD); ὑ. τὸν ἵππον ἔχειν keep him ΄well in hand΄, X. Eq. 8.12; τὴν χώραν ὑ. τοῖς πολεμίοις παραδόντα Lycurg. 8, cf. X. Cyr. 5.3.13; ὑ. τοῖς ἰητροῖς in the power of…, Hp. Medic. 1; of wild birds, ὑ. ποιήσασθαι keep them in captivity, Pl. Tht. 197c; ὑ. τὰς ἐπιστήμας ἔχει ib. 198a.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

bei Her. auch 3 Endgn, unter Händen, bei der Hand, zur Hand ; χρυσὸς ὅ τις χ' ὑποχείριος εἴη Od. 15.448 ; dah. in Jemandes Besitz, Gewalt, unterwürfig, τινί, Aesch. Suppl. 387 ; Her. 6.33, 44 ; ὑποχείριόν τινα ποιεῖσθαι u. παρέχειν, unterwürfig machen, 1.106, 178, 3.154, 5.91, 6.45, 107 ; ὑποχείριος γίγνομαί τινι Xen. An. 3.2.3 ; von Tieren, οὕτως ὑποχείρια γιγνόμενα τοῖς ἀνθρώποις Mem. 4.3.10 ; λαβεῖν ὑποχείριον, in seine Gewalt bekommen, σῶμα, Lys. 4.5, 10.27 ; ὥστ' ὑποχείριον τὴν πόλιν λαβεῖν Eur. Andr. 737 ; ἔχειν τινὰ ὑποχείριον Thuc. 3.11 ; u. sonst in Prosa, ὑποχειρίους τὰς ἐπιστήμας τῶν ἀριθμῶν ἔχει Plat. Theaet. 198a ; Pol. öfter, u. Sp., wie Plut. u. Luc.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

1. under the hand, in hand , [Odyssey by Homer (8th/7th c.BC)]
2. of persons, under any one's hand, under command, subject , τινι [Herdotus Historicus (Refs 5th c.BC)], etc.; λαβεῖν τινα ὑποχείριον to get into one's power , [Euripides (Refs 5th c.BC)]; ἔχειν τινὰ ὑπ. [Thucydides (Refs 5th c.BC)] (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory