'
ὑπο·τίθημι (f. ὑποθήσω, ao. ὑπέθηκα, etc.). ;
I. 1 placer sous : τί τινι, XÉN.
Hell. 4, 1, 13, étendre qqe ch. sous les pieds de qqn ; τὰ ᾠὰ ἀλεκτορίδι, ARSTT.
H.A. 6, 9, placer les œufs sous la poule ; τόξα μασχάλῃ, PLUT.
M. 967 d, placer son arc sous son bras ; τὰ ὀπίσθια σκέλη ὑπὸ τὰ ἐμπρόσθια, XÉN.
Eq. 11, 2, placer les jambes de derrière sous celles de devant ; ὑπ. ἑαυτὸν φορτίῳ, LUC.
Char. 4, se mettre sous le fardeau ;
avec ὑπό
et l’acc. τι ὑπὸ ὀφθαλμόν, ARSTT.
Probl. 3, 20, approcher qqe ch. sous son œil ;
2 placer au bas : ὑπ. πόλιν ὑπὸ ποταμούς, PLAT.
Leg. 682 c, bâtir une ville vers le bas au bord des fleuves ;
3 livrer : τί τινι, PLAT.
Pol. 308 a, qqe ch. à qqn ;
4 mettre à la place, substituer : τοὺς λόγους, EUR.
I.A. un langage à un autre ;
II.1 prendre pour base : ὑπ. ῥυθμοὺς καὶ σχῆμα, PLAT.
Leg. 669 c, prendre pour base les rythmes et les gestes (d’une mélodie), choisir comme base tels
ou tels rythmes,
etc. ; ὑπ. αἰτίαν τινί, PLUT.
M. 425 e, donner à qqe ch. une cause comme fondement, adopter une base pour qq. ch. ; ὑπ. τι τῇ γνώμῃ, DÉM.
552, 5, donner qqe ch. pour fondement à sa pensée, prendre pour base d’un raisonnement une pensée ;
au pass. ἀριθμὸν ἀνάγκη ὑποτίθεσθαι, PLAT.
Epin. 779 d, il est nécessaire que le nombre soit pris pour base, serve de base ; οἱ ὑποτεθέντες λόγοι, PLAT.
Leg. 812 a ; τὰ ὑποτεθέντα, PLAT.
Parm. 136 b, les propositions prises pour base, les principes ; ὑποτεθεὶς σκοπός, ARSTT.
Nic. 6, 12, 9, but proposé ;
2 tenir sous les yeux de qqn,
d’où tenir devant, mettre à la disposition de, offrir : ὑπ. ἐλπίδα, faire naître l’espoir, THC.
1, 138 ; XÉN.
Hell. 4, 8, 28, etc., ou se flatter de l’espoir, se livrer à l’espoir, DÉM.
638, 24 ; avec un nom de pers. pour rég. : ὑπ. ἑαυτὸν ἔγγυον, PLUT.
Crass. 7, se livrer comme otage, fournir une caution ; ὑπ. τὴν ψυχὴν ταῖς τῆς πατρίδος τύχαις, LUC.
Dem. enc. 41, offrir sa vie aux destins de la patrie ; ὑπ. ἑαυτὸν ὀργῇ, PLUT.
Them. 24 ; ἀπεχθείαις,
Cato mi. 18, s’exposer à la colère, aux inimitiés,
etc. ; en ce sens avec un rég. de chose : ὑποθεῖναι τὸν ἴδιον κίνδυνον, DÉM.
420, 25, risquer son propre danger,
càd. faire qqe ch. à ses risques et périls ;
III mettre en gage, engager,
acc. HDT.
2, 136 ; ISOCR.
400 b,
etc. ; τινί τι, ESCHN.
68, 25 ; DÉM.
820, 23, etc. donner qqe ch. en gage à qqn ; τι πρός τι, PLUT.
Arat. 19, donner une chose en gage contre une autre
Moy. : I mettre sous soi,
acc. XÉN.
Cyr. 8, 1, 41 ; II se poser une base :
1 en gén. établir comme fondement, prendre comme base : DÉM.
29, 5 ; POL.
1, 5, 1, qqe ch. ; ταύτην πυρὸς ἀρχὴν καὶ τῶν ἄλλων σωμάτων ὑποτιθέμεθα, PLAT.
Tim. 53 d, c’est ce que nous admettons comme la cause première du feu et des autres corps ; ὑπ. τό τε περιττὸν καὶ τὸ ἄρτιον καὶ τὰ σχήματα, PLAT.
Rsp. 510 c, adopter le pair et l’impair et les figures comme condition fondamentale,
càd. les supposer ; ἕνα τοῦτον ὑποθέσθαι τὸν σκοπόν,
avec l’inf. LUC.
Pisc. 7, se proposer comme seul but de,
etc. ; 2 p. suite, poser en principe, supposer, admettre : ὥσπερ ὑπέθου, PLAT.
Rsp. 346 b, ainsi que tu l’as posé en principe ; δώσω σοι ὑποτίθεσθαι,
etc. PLAT.
Phædr. 236 b, je veux accorder cela en principe ; ὑπ. ὑπόθεσιν, PLAT.
Phæd. 101 d,
Parm. 136 a,
etc. poser un principe, poser qq. ch. en principe ; ὑπ. (τὴν ἀρετὴν) διδακτὸν ὄν, PLAT.
Prot. 361 b, admettre en principe que la vertu peut s’enseigner ; ὑπ. τι ὡς ὄν, PLAT.
Parm. 136 c, admettre en principe une chose comme étant ; ὑπ. περί τινος ὡς
ou οὕτως ἔχοντος, PLAT.
Rsp. 437 a, admettre en principe qu’il en est ainsi, supposer qu’il en est ainsi ;
avec une prop. inf. : ὑπ. τὴν γεωργικὴν εὐμαθεστάτην εἶναι, XÉN.
Œc. 21, 1, admettre que l’agriculture est très facile à apprendre ;
cf. PLAT.
Soph. 237 a,
Phæd. 100 b,
etc. ; 3 p. suite, se proposer : τι, AND.
1, 39 Baiter-Sauppe, qqe ch. ;
avec l’inf. : ἵππον ὠνεῖσθαι, XÉN.
Hipp. 3, 7, se proposer d’acheter un cheval ;
avec l’inf. s.-e. : περὶ ἧς ὑπεθέμην (
s.-e. ποιεῖσθαι) ποιήσομαι τοὺς λόγους, ISOCR.
257 b, je parlerai de celle dont je m’étais proposé de parler ;
cf. XÉN.
Cyr. 8, 8, 27 ; ISOCR.
51 a,
etc. ; PLUT.
M. 10 e,
etc. ; 4 prendre pour sujet d’exposition, de narration, de discours,
etc. : ἐντεῦθεν ὑποτιθέμενος ἠρξάμην, ISOCR.
29 c, voilà ce que je me suis proposé et d’où je suis parti ; λόγον ὑποθέσθαι Τρωϊκόν, PHILSTR.
692, 694, choisir pour sujet (de son poème) la légende troyenne ; εἰ ὑποθοῖτό τις τῷ λόγῳ,
avec une prop. inf. LUC.
M. cond. 7, si qqn voulait admettre comme vrai pour traiter un sujet,
etc. ; 5 s’imaginer, se représenter, se faire une idée : τι, LGN
14, 2, de qqe chose ;
p. opp. à αὐτὸς ξυγγεγονώς, PHILSTR.
702 ; particul. tenir pour : τινα νεώτερον, DH.
4, 6, tenir qqn pour plus jeune ;
6 proposer, suggérer : βουλήν τινι, IL.
8, 36, 467, donner un conseil à qqn ; ἔπος τινί, OD.
4, 163 ; ἔργον τινί, IL.
11, 788, donner à qqn l’idée d’un discours, d’une action, les lui conseiller ;
cf. OD.
3, 27 ; HH.
Cer. 149 ; HÉS.
Th. 175 ; HDT.
1, 156, etc. ; ὑπ. τινι, OD.
2, 194 ; 5, 143 ; PLAT.
Charm. 155 d, conseiller qqn ; ὑπ. πυκινῶς τινι, IL.
21, 293 ; OD.
1, 279, conseiller qqn sagement ; ἀλλά μοι εὖ ὑπόθευ, OD.
15, 310 ; HDT.
1, 90, allons ! conseille-moi bien ! σοὶ δ' οὐ κακῶς ὑποθήσομαι, AR.
Av. 1362, LYS.
522, je ne te conseillerai pas mal ;
avec l’inf. conseiller de, THC.
5, 90 ; PLUT.
Rom. 1, etc. ; 7 enseigner, apprendre : τι, PLAT.
Pol. 295 d,
Tim. 26 a,
etc. ; PLUT.
M. 795 b, qqe ch. ; τί τινι, PLAT.
Hipp. ma. 286 b, qqe ch. à qqn ; ὑπ. περί τινος, APD.
1, 9, 22, instruire au sujet de qqe ch. ;
avec une prop. relat. : ὑπ. δι' ὧν,
etc. ; ISOCR.
46 ; ὡς,
etc. ; PHILSTR.
712, montrer par quels,
etc. que,
etc. ; III t. de droit, prendre pour gage : τὰ σκεύη τῆς νεώς, DÉM.
1223, 24, les agrès du navire ; οἱ ὑποτιθέμενοι, DÉM.
841, 20, ceux qui ont hypothèque sur un bien, les créanciers hypothécaires.
➳ Ao.2 moy. impér. 2 sg. épq. ὑπόθευ.
Étym. v. ci-dessus.
'
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »