ὑπο·κορίζω, DAMASC. (PHOT.
Bibl. 341, 5) ; d’ord. moy.
ὑποκορίζομαι (seul. prés., impf. ὑπεκοριζόμην et ao. ὑπεκορισάμην) : I parler d’une manière enfantine, amuser un enfant en imitant son langage, en le caressant, TH.
Char. 20, 2 ; p. suite : 1 désigner par un diminutif, ARSTT.
Rhet. 3, 2 fin ; désigner par de petits noms de tendresse, par des mots caressants, AR.
Pl. 1012 ; PLUT.
M. 692 d,
1107 d,
etc. ; particul. célébrer par un chant tendre
ou caressant, PD.
P. 3, 19 ; 2 p. ext. atténuer par l’expression une ch. mauvaise
ou blâmable, PLAT.
Rsp. 400 e ; DÉM.
424, 11 ; PLUT.
Sol. 15, M. 56 c ; ATH.
516 a ;
3 rar. en mauv. part, rapetisser, amoindrir, dénigrer, XÉN.
Mem. 2, 1, 26 ; ARR.
Epict. 4, 1, 166 ; THÉM.
471, 12 Dind. ; II imiter, PHILSTR.
587.
➳ Prés. ion. ὑποκουρίζομαι, PD. l. c.
Étym. ὑ. κόρη.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »