GRC

ὑπηρέτης

download
JSON

Bailly

ὑπ·ηρέτης, ου (ὁ) :
   I
rameur, matelot, tout homme d’équipage (autre que les soldats de marine) sous les ordres d’un chef ou patron, DÉM. 690, 11 ; cf. 37, 4 ;
   II p. ext. tout homme sous les ordres d’un autre, serviteur, HDT. 3, 63 ; 5, 111 ; PLAT. Leg. 620 a, 720 a, 873 b ; joint à δοῦλοι, dat. PLAT. Pol. 289 c, etc. ; p. anal. ὑπηρέτης θεῶν, ESCHL. Pr. 954, serviteur des dieux ; avec le dat. ὑπ. τῷ θεῷ, PLAT. Leg. 773 e, serviteur de la divinité ; ὑπ. τοῖς νόμοις, PLAT. Leg. 715 c, etc. serviteur des lois ; particul. à Athènes :
      1 serviteur qui accompagnait l’hoplite en campagne et vaquait à ses menus soins, sorte de ordonnance de l’hoplite, THC. 3, 17 ;
      2 exécuteur public aux ordres des Onze, chargé de l’exécution des criminels d’État, XÉN. Hell. 2, 3, 54 ; 2, 4, 8 ; PLAT. Phæd. 116 b ;
      3 au plur. sorte de aides de camp ou de adjudants auprès du général, XÉN. Cyr. 2, 4, 4 ; 6, 2, 13, etc.

Étym. ὑπό, ἐρέσσω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

ου, ὁ, (< ἐρέτης) Dor. ὑπηρέτας IG4²(1).122.40, 112 (Epid., iv BC), SIG 1000.31 (Cos, i BC) : — rower, τοὶ ὑ. τᾶν μακρᾶν ναῶν SIG l.c. (dub.sens.).
underling, servant, attendant, Hdt. 3.63, 5.111; δοῦλοι καὶ πάντες ὑ. Pl. Plt. 289c; ὑ. [τῆς πόλεως], opp. ἄρχων, Id. R. 552b; ἡ πόλις εἰς ὑπηρέτου σχῆμα… προελήλυθεν D. 23.210; τῶν ἰατρῶν, τῶν δικαστῶν ὑ., Pl. Lg. 720a, 873b; used in Trag. and Att. to express all kinds of subordinate relations, as Hermes is ὑ. θεῶν, A. Pr. 954, cf. 983; the Delphians are Φοίβου ὑπηρέται, S. OT 712; Neoptolemus is ὑ. to Odysseus, Id. Ph. 53; the αὐλός is ὑ. to the Chorus, Pratin. Lyr. 1.7; sts. c. dat., τῷ θεῷ ὑ. Pl. Lg. 773e; τοῖς νόμοις ib. 715c, Arist. Pol. 1287a21; also οἱ περὶ τυράννους καὶ πόλεις ὑ. E. Tr. 426; opp. οἰκέτης, X. Mem. 2.10.3; c. gen. objecti, ὑ. παντὸς ἔργου a helper in every work, Id. An. 1.9.18. at Athens, the servant who attended each man-at-arms (< ὁπλίτης) to carry his baggage, rations, and shield, Th. 3.17; sts. light-armed as slingers or bowmen, Ar. Av. 1186. ὁ τῶν ἕνδεκα ὑ. the assistant of the Eleven, employed in executions of state-criminals, Pl. Phd. 116b, cf. X. HG 2.3.54, 2.4.8. a petty officer of the Council, IG1². 879 (pl.), Hesperia 3.63 (iv BC). pl., staff-officers in immediate attendance on the general, aides-de-camp, adjutants, X. Cyr. 2.4.4, 6.2.13, etc. ; sg., D. 50.31; also, officer attached to τάξις, σύνταγμα, or ἑκατονταρχία, Ascl.Tact. 2.9, 6.3, Ael. Tact. 9.4, 16.2, Arr. Tact. 10.4, 14.4.
servitor in the cult of Mithras, Rev.Hist.Rel. 109.64 (Rome).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ὁ, der Ruderer, Matrose, übh. die ganze Schiffsmannschaft im Ggstz zu den Seesoldaten. – Jeder, der schwere Handarbeit verrichtet, übh. Diener, Aufwärter ; θεῶν Aesch. Prom. 956 ; Soph. O.R. 712, Phil. 53 ; Eur. oft, auch οἱ περὶ τυράννους καὶ πόλεις ὑπ., Troad. 426. – Bes. in Athen der Diener des Schwerbewaffneten, ὁπλίτης, der ihn ins Feld begleitet, ihm Gepäck, Proviant, auch den Schild trägt, = σκευοφόρος, Böckh ath. Staatshaush. I p. 292 ; und Diener der ἀρχαί, der Besoldung erhält (s. ὑπηρεσία), Dem. 24.162 ; ὁ τῶν ἕνδεκα ὑπηρέτης Plat. Phaed. 116c ; Ggstz ἄρχων, Rep. VIII.552b, vgl. Polit. 290b.
Bei Xen. eine Anzahl von Soldaten zum unmittelbaren Dienste des Feldherrn, Ordonnanzen u. Adjutanten, vgl. Cyr. 6.2.13, 3.14.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

ὑπηρέτης, -ου, ὁ
(< ὑπό + ἐρέτης, a rower) [in LXX: Pro.14:35 (עֶבֶד), Wis.6:4, al. ;]
prop., an under rower; hence, generally, a servant, attendant, minister: of a magistrate's attendant, Mat.5:25; of officers of the Synagogue or Sanhedrin, Mat.26:58, Mrk.14:54, 65, Luk.4:20, Jhn.7:32, 45-46 18:3, 12 18:22 19:6, Act.5:22, 26; of the attendants of kings, οἱ ὑ. οἱ ἑμοί Jhn.18:36; of Christian ministers, Act.13:5 26:16; ὑπηρέται λόγου, Luk.1:2; Χριστοῦ, 1Co.4:1; δοῦλοι κ. ὑ., Jhn.18:18.†
SYN.: see: διάκονος (AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory