GRC

ὑπερχέω

download
JSON

Bailly

ὑπερ·χέω (f. χεῶ, ao. -έχεα ; pass. ao. ὑπερεχύθην, pf. ὑπερκέχυμαι) répandre par-dessus, d’où au pass. couler par-dessus bord, déborder et se répandre, HPC. Aph. 1260 ; ARSTT. Probl. 3, 34, 1 ; Mir. 89, etc. ; PLUT. Rom. 5, Oth. 4, M. 590 c ; avec ὑπέρ et l’acc. DC. 66, 16 ; avec le gén. ALCIPHR. fr. 5, 4 ; fig. en parl. d’une multitude, PLUT. Cato ma. 14.

Prés. ind. pass. 3 sg. avec contr. ὑπερχεῖται, PLUT. Rom. 5 ; part. plur. sans contr. ὑπερχεόμενοι, PLUT. Cato ma. 14.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

cause to overflow, τὸ ὕδωρ (accus.) Aesop. in Gloss. vol. iii p. 43; — Pass., overflow, overrun, of liquids, Arist. Pr. 876a18, Mir. 837b9; ὑπὲρ τὸ ἀγγεῖον D.C. 66.16; of the air, Hp. Aph. 7.51; ὑπερχεῖται εἰς τὸ ἀχανές Arist. Mete. 367a19; flow over, τρίχες τῶν ἀκρωμίδων ὑπερκεχυμέναι Alciphr. Fr. 5.4; τὰς ὑπερχεομένας τοῦ ὄντος ἀρχάς Dam. Pr. 61.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(χέω), übergießen, überschwemmen, u. pass. überfließen ; Arist. Probl. 3.34 ; ὑπερχεῖται ποταμός Plut. Rom. 5, u. oft ; auch übertr., von einer Menschenmenge, Cat. mai. 14.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

to overflow (MT)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory