{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%85%CC%94%CF%80%CE%B5%CF%81%CF%87%CE%B5%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-20 05:02:24",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ὑπερχέω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ὑπερχέω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ὑπερ·χέω<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. χεῶ, <i>ao<\/i>. -έχεα ; <i>pass. ao<\/i>. ὑπερεχύθην, <i>pf<\/i>. ὑπερκέχυμαι)<\/font> répandre par-dessus, <i>d’où au pass<\/i>. couler par-dessus bord, déborder et se répandre, HPC. <i>Aph. 1260 ;<\/i> ARSTT. <i>Probl. 3, 34, 1 ; Mir. 89, etc. ;<\/i> PLUT. <i>Rom. 5, Oth. 4, M. 590<\/i> c ; <i>avec<\/i> ὑπέρ <i>et l’acc<\/i>. DC. <i>66, 16 ; avec le gén<\/i>. ALCIPHR. <i>fr. 5, 4 ; fig. en parl. d’une multitude,<\/i> PLUT. <i>Cato ma. 14<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Prés. ind. pass. 3 sg. avec contr<\/i>. ὑπερχεῖται, PLUT. <i>Rom. 5 ; part. plur. sans contr<\/i>. ὑπερχεόμενοι, PLUT. <i>Cato ma. 14<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>cause to overflow<\/b>, τὸ ὕδωρ (accus.) Aesop. in <i>Gloss.<\/i> vol. iii p. 43; — Pass., <b>overflow, overrun<\/b>, of liquids, Arist. <i>Pr.<\/i> 876a18, <i>Mir.<\/i> 837b9; ὑπὲρ τὸ ἀγγεῖον D.C. 66.16; of the air, Hp. <i>Aph.<\/i> 7.51; ὑπερχεῖται εἰς τὸ ἀχανές Arist. <i>Mete.<\/i> 367a19; <b>flow over<\/b>, τρίχες τῶν ἀκρωμίδων ὑπερκεχυμέναι Alciphr. <i>Fr.<\/i> 5.4; τὰς ὑπερχεομένας τοῦ ὄντος ἀρχάς Dam. <i>Pr.<\/i> 61."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(χέω), <i>übergießen, überschwemmen<\/i>, u. pass. <i>überfließen<\/i> ; Arist. <i>Probl<\/i>. 3.34 ; ὑπερχεῖται ποταμός Plut. <i>Rom<\/i>. 5, u. oft ; auch übertr., von einer Menschenmenge, <i>Cat. mai<\/i>. 14."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "to overflow (MT)"
                }
            ]
        }
    ]
}