ὑπερ·τίθημι (f. ὑπερθήσω, ao. ὑπερέθηκα, etc.) [τῐ]A tr. :
I au propre : 1 poser sur, établir, élever : βωμόν, ANTH.
App. 164, un autel ;
2 faire passer par-dessus : τὸ ἄροτρον, PLUT.
Rom. 11, promener la charrue sur le sol ;
II fig. : 1 mettre à la tête de : τινά τινι, PD.
P. 5, 33, mettre qqn à la tête de qqe ch., attribuer à qqn la direction de qqe ch. ;
2 p. suite, remettre, confier, soumettre : τινί τι, HDT.
3, 155, qqe ch. à qqn, s’en remettre à qqn du soin de qqe ch. (
plus souv. au moy. v. ci-dessous) ;
B intr. passer au delà de, franchir : ὄρος, POL.
34, 13, 4, STR.
668, une montagne ;
avec idée de temps : τετταράκοντα ἔτη, STR.
772, dépasser quarante ans ;
Moy. (f. ὑπερθήσομαι, ao.1 ὑπερεθηκάμην, ao.2 ὑπερεθέμην, etc.) : 1 se transporter par-dessus
ou au delà, franchir : πέραν τοῦ ποταμοῦ, POL.
22, 22, 9, passer de l’autre côté du fleuve ;
avec l’acc. : ἄκραν, DS.
13, 3, franchir une hauteur ;
avec idée de temps : τὴν νύκτα, HLD.
1, 10, passer la nuit ;
2 se mettre au-dessus de, l’emporter sur, surpasser : τινά τινι, POL.
2, 63, 3 ; τινα κατά τι, POL.
17, 17, 3 ; 18, 38, 1, etc. ; τινά τι, ANTH.
5, 110, 6, qqn en qqe ch. ;
abs. ἔν τινι, CIG.
2335, 27, etc. être supérieur, exceller en qqe ch. ;
3 s’en remettre à : τινί τι, HDT.
1, 8, 108 ; 3, 71 ; 4, 135 ; 5, 24, etc. ; POL.
18, 30, 9, à qqn du soin de qqe ch. ; τινι ἐνύπνιον, HDT.
1, 107, à qqn du soin d’interpréter un songe, consulter qqn sur un songe ;
4 remettre à plus tard, différer,
d’où dépasser le délai de,
acc. POL.
5, 29, 3 ; PLUT.
M. 236 d,
Marc. 12 ; LUC.
Abd. 22 ; abs. POL.
4, 30, 2, etc.
➳ Prés. 3 pl. att. ὑπερτιθέασι, STR. 772 ; inf. poét. ὑπερτιθέμεν, PD. l. c. ; impf. ion. ὑπερετίθεα, HDT. 3, 155.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »