ὑπερ·ϐαίνω (f. -ϐήσομαι, ao.2 -έϐην, etc.) :A intr.
I passer par-dessus, franchir :
1 avec idée de lieu : τεῖχος, IL.
12, 469 ; OD.
16, 41 ; EUR.
Bacch. 654 ; THC.
3, 20, un mur ; οὐδόν, OD.
8, 80, le seuil d’une maison ; δόμους, EUR.
Med. 382, entrer dans une maison ; τάφρους, EUR.
Rhes. 111, franchir un fossé ; οὔρους, HDT.
6, 108, franchir des frontières ; οὔρεα, HDT.
4, 25, franchir des montagnes ;
rar. avec le gén. HDT.
3, 54 dout. ; EUR.
Suppl. 1049 dout., Ion 220 dout. ; abs. ὑπ. εἰς τὴν τῶν Θηϐαίων, XÉN.
Hell. 5, 4, 59, pénétrer sur le territoire des Thébains ;
cf. PLAT.
Rsp. 587 c ;
en parl. de fleuves, franchir son lit, déborder, HDT.
2, 99 ; ἐς χώρην, HDT.
2, 13, inonder un pays,
etc. ; 2 avec idée de temps : πλέον ὑπ. ἑϐδομήκοντα ἔτη, PLAT.
Leg. 755 a, dépasser soixante-dix ans ;
abs. dies ὑπερϐαίνοντες, MACR.
Sat. 1, 13, 10, jours surnuméraires ;
II fig. càd. : 1 transgresser, violer : θέμιν καὶ δίκαν, PD.
fr. 4, le droit et la justice ; νόμους, HDT.
3, 83 ; SOPH.
Ant. 449, etc. des lois ; τὰς πίστεις καὶ τοὺς ὅρκους, DÉM.
153, 4, les engagements et les serments ;
d’où abs. pécher, faillir,
d’ord. joint à ἁμαρτάνω, IL.
9, 501 ; PLAT.
Rsp. 366 a ;
2 laisser de côté, passer à côté de,
d’où omettre, négliger,
acc. HDT.
3, 89 ; PLAT.
Crat. 415 b
et c, Rsp. 528 d ; DÉM.
51, 7, etc. ; III surpasser, l’emporter sur : τινά τινι, PLAT.
Tim. 24 d,
Rsp. 478 c ; POL.
12, 13, 1, etc. sur qqn en qqe ch. ;
abs. vaincre, THGN.
1015 ; IV se mettre devant, protéger, défendre : τινί, OPP.
H. 1, 710, qqn ;
B tr. (à l’ao.1, 3 sg. impér. ὑπερϐησάτω) faire passer
ou enlever par-dessus, XÉN.
Eq. 7, 2.
➳ Ao.2 épq. 3 pl. ὑπέρϐασαν (p. ὑπερέϐησαν) IL. 12, 469 ; sbj. épq. 3 sg. ὑπερϐήῃ, IL. 9, 501 ; part. pf. poét. acc. sg. masc. ὑπερϐεϐαῶτα, OPP. H. 1, 710.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »