'
ὑπερ·ϐάλλω (f. -ϐαλῶ, ao.2 -έϐαλον, etc.) : I lancer par-dessus
ou au delà, dépasser le but,
d’ord. avec l’acc., rar. avec le gén. du but par-dessus lequel on jette : ὑπ. ἄκρον (λόφον) IL.
23, 843 ; OD.
11, 597, lancer par-dessus le sommet de la colline ; ἀγῶνος ὑπ. IL.
23, 847, lancer par-dessus tout l’espace réservé aux jeux ;
l’objet qu’on jette, au dat. : ὑπ. Φυλῆα δουρί, IL.
23, 637, jeter la lance au delà de Phylès,
càd. atteindre avec la lance bien au delà de Phylès,
càd. le surpasser ;
postér. à l’acc. : τὸν αὐχένα ὑπ. τινός, PHILSTR.
V. Ap. 3, 8, allonger le cou par-dessus qqe ch. ;
II intr. passer par-dessus,
d’où : 1 dépasser le but,
particul. en parl. de chiens, XÉN.
Cyn. 6, 20 ; avec l’acc. dépasser, devancer, prévenir, SOPH.
El. 716 ; 2 déborder,
en parl. d’un chaudron qui bout, HDT.
1, 59 ; d’un fleuve : ὑπ. τὰς ἀρούρας, HDT.
2, 111, inonder les campagnes ;
3 particul. franchir une hauteur, XÉN.
An. 1, 1, 7 ; 4, 6, 10 ; avec l’acc. du lieu que l’on franchit : ὑπ. κορυφάς, ESCHL.
Pr. 722 ; τείχη, EUR.
Rhes. 989 ; τὰς Ἄλπεις, POL.
2, 35, 5, etc. franchir des sommets, des murs, les Alpes ;
particul. t. de mar. franchir
ou doubler un promontoire : Μαλέην, HDT.
7, 168, franchir le cap Malée ; τὴν ἄκραν, THC.
8, 104, doubler le promontoire ;
4 enchérir sur, faire une surenchère, AND.
17, 26, etc. ; ὑπ. ἀλλήλους, HDT.
1, 196 ; LYS.
165, 1, enchérir les uns sur les autres ;
5 dépasser la mesure : ὑπ. μέτρον, THGN.
479, dépasser la mesure ; ὑπ. τὰ ἱκανά, XÉN.
Hier. 8, 4, dépasser le suffisant,
càd. être superflu ;
abs. faire des réclamations exagérées, THC.
8, 56 ; fig. μὴ γλῶσσ' ὑπερϐάλῃ κακοῖς, EUR.
Hipp. 924, que ta langue ne dépasse la mesure dans la souffrance ;
6 avec l’acc. surpasser : ἡδοναὶ ὑπ. λύπας, PLAT.
Leg. 734 b, les plaisirs surpassent les peines ; ὑπ. τὰς ἄλλων ἀρετάς, ISOCR.
57 b, surpasser les vertus des autres ; ὑπ. τινὰ τόλμῃ τε καὶ μιαρίᾳ, XÉN.
Hell. 7, 3, 6, surpasser qqn en audace et en perversité ;
avec le gén. au lieu de l’acc. : λύπῃ ὑπερϐάλλει τὸ ἀδικεῖν τοῦ ἀδικεῖσθαι, PLAT.
Gorg. 475 c, léser autrui fait plus de peine que d’être lésé soi-même ;
cf. PLAT.
Leg. 734, etc. ; seul. avec le dat. de la chose par laquelle on dépasse la mesure : ὑπ. μεγέθει δώρων, XÉN.
Cyr. 8, 2, 13, se distinguer par la grandeur des présents ; ὑπ. ἀνοίᾳ, DÉM.
94, 24, être insensé outre mesure ; ὑπ. αἴσχει, XÉN.
Cyr. 2, 2, 29, être extrêmement laid ;
part. ὑπερϐάλλων, ουσα, ον, excessif, extraordinaire, surabondant : βροντῆς ὑπερϐάλλων κτύπος, ESCHL.
Pr. 923, bruit excessif du tonnerre ; ὑπ. ἥλιος, HDT.
4, 183, soleil extrêmement chaud ; ὑπ. δαπάνη, XÉN.
Hier. 11, 2, dépense excessive ; εὐδαιμονία, EUR.
Ion 472, bonheur excessif ;
p. opp. à καταδεεστέρους, ISOCR.
191 d ; τὰ ὑπερϐάλλοντα, EUR.
Med. 107, puissance par trop grande ; τὰ ὑπ. ἑκατέρωσε, PLAT.
Rsp. 619 a, l’excès des deux côtés ;
avec un acc. de temps : dépasser : ἔτεα ἑκατόν, HDT.
3, 23, vivre plus de cent ans ; ὑπ. τὸν χρόνον, XÉN.
Hell. 5, 3, 21, dépasser le temps ;
III Moy. : 1 exagérer, amplifier, ISOCR.
210 d ;
2 enchérir sur ; τινα χρήμασι, PLAT.
Phædr. 232 c, offrir plus d’argent que qqn ; τοὺς εὐεργετοῦντας ἀγαθοῖς, XÉN.
Cyr. 5, 3, 32, surpasser en bienfaits ceux qui ont rendu service ;
3 l’emporter sur, HDT.
6, 9 ; 7, 168 ; ὑπ. τινα φίλτροις, SOPH.
Tr. 584, l’emporter sur qqn grâce à des sortilèges ; ὑπ. τινι, HDT.
1, 61 ; 3, 21 ; 9, 71, l’emporter par qqe ch. ;
avec l’acc. : τινα, HDT.
5, 124, l’emporter sur qqn ; τινά τινι, EUR.
Or. 691, l’emporter sur qqn par qqe ch. ; τινα τῷ τε ὕψεϊ καὶ τῷ μεγάθεϊ, HDT.
2, 175, l’emporter sur qqn par la taille et par la grandeur ; τινα ἀναιδείᾳ, AR.
Eq. 409, l’emporter sur qqn en impudence ; ὑπ. ἔν τινι, STR.
2, l’emporter en qqe ch. ; εἴς τι, PLAT.
Criti. 115 e, par rapport à qqe ch. ;
avec le gén. : ὑπ. τινά τινος, LYCURG.
165, 15, l’emporter sur qqn en qqe ch. ;
part. ὑπερϐεϐλημένος, η, ον, supérieur, éminent, distingué, excellent,
en parl. de pers., EUR.
Alc. 153 ; en parl. de choses, PLAT.
Rsp. 558 b,
p. opp. à ἐλλείπουσα, PLAT.
Leg. 719 d ;
avec un gén. πολὺ τῶν παρ' ἡμῖν ὑπερϐεϐλημένοι κατὰ τὸ μέγεθος, STR.
145, biens supérieurs aux nôtres par la grandeur ;
4 remettre, différer,
abs. HDT.
3, 76 ; 7, 206 ; PLAT.
Phædr. 254 d ;
avec un acc. HDT.
9, 45, 51 ; LUC.
Gymn. 40, etc. ; PLUT.
Æmil. 22.
➳ Ao.2 épq. ὑπειρέϐαλον, IL. 23, 637.
'
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »