GRC

ὑπερίσταμαι

download
JSON

Bailly

ὑπερ·ίσταμαι (f. ὑπερστήσομαι, ao.2 ὑπερέστην, etc.) :
      1 se tenir au-dessus de, gén. HDT. 7, 17 ;
      2 se tenir au-dessus de ou devant, d’où protéger, gén. SOPH. El. 188 ;
      3 l’emporter sur, surpasser, gén. JOS. B.J. 5, 10, 3.

Étym. ὑ. ἵστημι.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

Pass., with aor.2 and pf. Act. : — stand over, ὄνειρον ὑπερστὰν Ἀρταβάνου Hdt. 7.17.
stand over one for protection, protect, τινος S. El. 188 (lyr.); abs., A.R. 4.370.
surpass, τινος J. BJ 5.10.3.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(ἵστημι), med. mit den intr. tempp. des act., über Einem oder Einem zu Häupten stehen, τινός, Her. 7.17 ; bes. über Einem zu seinem Schutze stehen, ihn verteidigen, ἇς φίλος οὔτις ἀνὴρ ὑπερίσταται Soph. El. 181.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory