GRC

ὑπήνη

download
JSON

Bailly

ὑπ·ήνη, ης (ἡ) :
   I
partie de la bouche du cheval qui est au-dessous de la bride, d’où, en parl. de l’homme, partie du visage au-dessous du nez, lèvre supérieure, ARSTT. H.A. 3, 11, 13 ;
   II p. suite : barbe de la lèvre supérieure, moustache, p. ext. barbe EUB. 3, 253 Meineke ; ESCHL. fr. 30 ; AR. Vesp. 476, Eq. 1286 ; au plur. DS. 5, 28 ; ὑπήνας ἕλκειν, AR. Lys. 1072, laisser pousser sa barbe ; ἐν πρώτῃ ὑπήνῃ, PHILSTR. p. 552, dans sa première jeunesse (litt. barbe) ; cf. ARISTÉN. 2, 19.

Étym. p.-ê. pré-grec ; ὑπό par étym. populaire.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

ἡ, prop.
hair on the upper lip (which is the first to grow, cf. ὑπηνήτης), moustache, distd. from πώγων, Eub. 100, cf. Phot., Suid. ; generally, beard, A. Fr. 27; τὴν ὑ. ἄκουρον τρέφων Ar. V. 476 (lyr.); μολύνων τὴν ὑ. Id. Eq. 1286 (troch.); ἕλκοντες ὑπήνας letting the beard grow long, trailing beards, Id. Lys. 1072; ἄναξ ὑπήνης, of one with a huge beard, Pl.Com. 122. in Arist. HA 518b18, it seems to mean the upper lip, καὶ τὴν ὑ. καὶ τὸ γένειον δασὺ ἔχειν, cf. Theoc. 20.22.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ἡ, der Teil des Gesichts unter der Nase, die Oberlippe, Aesch. frg. 25 ; od. nach Andern der ganze Raum zur Seite der Nase, wo der Schnurrbart u. der Backenbart wächst, dah. Bart, bes. Schnurrbart ; ὑπήνας ἕλκειν, die Bärte lang wachsen lassen, Ar. Lys. 1072 ; ἄκουρος Vesp. 477 ; τὰς ὑπήνας ἀνειμένας ἐᾶν DS. 5.28 ; a.Sp. – Man leitet es von ἥνη, ἡνίον ab, der unter dem Zaume befindliche Teil.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory