GRC

ὑδρεύω

download
JSON

Bailly

      1 puiser de l’eau, faire de l’eau, OD. 10, 105 ; THGN. 264 ;
      2 arroser, TH. H.P. 2, 6, 3 ; EMPÉD. (PLUT. M. 688 a) ;

Moy. s’approvisionner d’eau, OD. 7, 131 ; 17, 206 ; HDT. 7, 193 ; EUR. Tr. 205 ; THC. 4, 97 ; PLAT. Leg. 844 b, etc. ; PLUT. M. 725.

Étym. ὕδωρ.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

draw fetch, or carry water, Od. 10.105, Thgn. 264; — freq. in Med., draw water for oneself, [κρήνη] ὅθεν ὑδρεύοντο πολῖται Od. 7.131, 17.206, cf. Hdt. 7.193, E. Tr. 205 (lyr.); ὕδωρ ἀνασπάσαντας ὑδρεύεσθαι Th. 4.97; παρὰ τῶν γειτόνων Pl. Lg. 844b; [ἀπὸ τελμάτων] ὑ. αἱ μέλιτται Arist. HA 626a11.
trans., water, irrigate, Thphr. HP 2.6.3.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

Wasser schöpfen, holen, tragen ; Od. 10.105 ; Theogn. 264 ; gew. im med., sich Wasser schöpfen, holen, gehen um sich Wasser zu holen, Od. 7.131, 17.206 ; h.Cer. 99 ; Her. 7.193, 9.49 ; Eur. Troad. 205 ; Thuc. 4.97 ; Plat. παρὰ τῶν γειτόνων ὑδρευέσθω, Legg. VIII.844b ; Folgde, wie Pol. 2.9.3.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

to draw, fetch or carry water , [Odyssey by Homer (8th/7th c.BC), Theognis Elegiacus (Refs 6th c.BC)]:—;Mid. to draw water for oneself, fetch water , πολῖται [Odyssey by Homer (8th/7th c.BC), Herdotus Historicus (Refs 5th c.BC)], attic (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory