GRC

ὑδάτινος

download
JSON

Bailly

η, ον [ῠᾰῐ] d’eau, càd. :
      1 pluvieux, TH. Vent. 57 ;
      2 humide, qui aime l’humidité, ANTH. App. 120 ;
      3 transparent comme l’eau : ὑδάτινα βράκη, THCR. Idyl. 28, 11, tuniques milésiennes d’un tissu transparent ou, sel. d’autres, d’un bleu de mer ;
      4 souple, flexible, ANTH. 9, 567.

Fém. -ος, MATR. (ATH. 136 c) [ῡ] p. exc. ANTH. ll. cc. ; CALL. fr. 295 Bl. ; p. exc. [ῑ] MATR. l. c.

Étym. ὕδωρ.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

η, ον, watery, wet, moist, νότοι Thphr. Vent. 57 (nisi leg. ὑδατεινός)· ὑ. νάρκισσος that loves the water, IG 14.2508 (Nemausus); τὸ ὑ. σῶμα the body which is water, Plot. 2.7.2; τὸ ὑ.
an eye-lotion, Gal. 17 (2).185.
transparent like water, of thin, gauze-like Milesian garments, καίρωμα Call. Fr. 295; ὑ. βράκη Theoc. 28.11; [στολή] POxy. 265.3 (i AD). = ὑγρός II. 1, pliant, supple, βραχίονες AP 9.567 (Antip.). [ῠδᾰτῐνος ; but in dactylic (incl. Asclepiadean) verses ῡ· for ὑδατῑνός see ὑδατεινός.]
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

auch 2 Endgn,
1) wässerig, von Wasser, mit Wasser gemacht, übh. feucht.
2) durchsichtig, wie Wasser, von dünnen, florartigen milesischen Kleidern, βράκη, Theocr. 28.11 ; Andere erkl. es von der Farbe, meerblau.
3) wie ὑγρός, biegsam, geschmeidig, gelenkig ; βραχίονες, Antip.Thess. 32 (IX.567); vgl. Mehlhorn Anacr. 16.9 p. 81 ; νάρκισσος, Ep.adesp. 705 (APP 120).
[Bei Dichtern findet sich des Verses wegen υ lang gebraucht ; bei Matro Ath. 136c ist ι lang u. daher vielleicht ὑδατείνους zu schreiben.]
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory