'
ής, ές [ῠ] sain :
1 bien portant,
en parl. de pers. HDT.
3, 130, etc. ; THC.
3, 34, etc. ; ὑγ. σῶμα, XÉN.
Ap. 7 ; PLAT.
Gorg. 479 b, corps sain ; τὸ ὑγιὲς τοῦ σώματος καὶ τὸ νοσοῦν, PLAT.
Conv. 186 b, l’état de santé du corps et l’état de maladie ; ὑγιέα ποιεῖν τινα, HDT.
3, 130 ; XÉN.
Mem. 4, 2, 17, etc. rendre qqn bien portant, rétablir, guérir qqn ; τὸ δῆγμα ὑγιής, XÉN.
Mem. 1, 3, 13, guéri de la morsure,
fig., càd. de la blessure faite par la vue d’une belle personne ;
en parl. des animaux, XÉN.
Eq. 8, 6 ; Hipp. 8, 3 ; des plantes, EPICH. (ATH.
59 c) ;
en parl. de choses, non endommagé, intact, entier (
vaisseaux, THC.
8, 107 ; monde, XÉN.
Mem. 4, 3, 13 ; fondations et murs d’une maison, ARSTT.
Mir. 123 ; des Hermès, LYS.
104, 16 ; vêtement, SEXT.
481, 45) ;
2 p. anal. en parl. de l’esprit, sain, robuste, EUR.
Bacch. 948 ; PLAT.
Gorg. 526 d ;
p. suite, du jugement ou du caractère, sain, raisonnable, sage, sensé ;
en parl. de pers. SIM.
fr. 8, 11 ; PLAT.
Phæd. 89 d,
etc. ; en parl. de choses (parole, IL.
8, 524 ; HDT.
1, 8 ; dessein, HDT.
6, 100 ; avis, PLAT.
Ep. 355 e,
etc.) ; τι ὑγιὲς διανοεῖσθαι, THC.
4, 22, avoir de bonnes intentions ; οὐδὲν ὑγιὲς φρονεῖν, SOPH.
Ph. 1006, etc. n’avoir dans l’esprit rien de sensé ; οὐδὲν ὑγιὲς διανοεῖσθαι, THC.
3, 75, etc. avoir des intentions perfides ; οὐδὲν ὑγιὲς λέγειν, EUR.
Ph. 201 ; PLAT.
Phædr. 242 e, ne rien dire de sensé ; οὐδὲν ὑγιὲς πράττειν, PLAT.
Rsp. 496 c, ne rien faire de sensé ;
joint à ἀληθής, PLAT.
Phæd. 69 b,
Rsp. 603 b,
etc. ; ὑγιὲς οὐδέν ἐστί τινος, EUR.
Hel. 746, etc. ; PLAT.
Phæd. 90 c,
etc. il n’y a rien de raisonnable dans la pers.
ou la chose ; ὑγιὲς οὐδὲν λέγω τῶν ὀργίων, EUR.
Bacch. 262, je dis qu’il n’y a rien de sensé dans ces orgies ; ἐπ' οὐδενὶ ὑγιεῖ, PLAT.
Rsp. 603 b,
etc. sans raison ;
adv., ὑγιὲς φθέγγεσθαι, PLAT.
Theæt. 179 d, avoir un son sain
ou pur,
p. opp. à σαθρόν.
• Cp. ὑγιέστερος, EPICH. (ATH. 59 c) ; sup. ὑγιέστατος, PLAT. Gorg. 526 d.
➳ Acc. sg. ὑγιέα contracté régul. en ὑγιᾶ, THC. 3, 34 ; XÉN. Mem. 4, 2, 17 ; 4, 3, 13 ; PLAT. Rsp. 372 e, Men. 77 a, etc. ; ou en ὑγιῆ, PLAT. Leg. 857 e ; Phæd. 89 d, etc. ; ion. ὑγιέα, HDT. 1, 8 ; 3, 130, etc. ; plur. neutre att. ὑγιῆ, PLAT. Leg. 684 c, 735 c ; de même dans les inscr. att. ; v. Meisterh. p. 118, 11 ; dans une inscr. à la fois les deux formes ὑγιᾶ et ὑγιῆ, CIA. 2, 61, d, 52 ; a, 45 (357/352 av. J.C.) ; v. Meisterh. p. 118, 11 ; gén. ὑγιῶν, PLAT. Leg. 735 c ; duel ὑγιῆ, PLAT. Tim. 88 b.
Étym. indo-europ. *h₂iu-gwih₃-es-, ayant la vie éternelle, de *h₂iu-, laps de temps et *gwih₃-, vivre, v. βίος ; cf. lat. jūgis.
'
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »