GRC

ὅμιλος

download
JSON

Bailly

ὅμ·ιλος, ου (ὁ) [ῑ] seul. au sg. :
      1 rassemblement, troupe, foule, multitude, IL. 18, 603, etc. ; OD. 1, 225 ; particul. troupe de combattants, IL. 11, 469 ; 17, 365, etc. ; troupe en gén. (de satyres, EUR. Cycl. 100, de marins, EUR. Hec. 921, etc.) ;
      2 p. suite, tumulte, bruit d’une troupe ou d’une foule, IL. 5, 353, etc. ; HDT. 3, 127 ; 9, 59, etc.

Étym. pré-grec.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

Aeol. ὄμιλλος EM 658.55 ; ὁ ; (< ὁμός, ἴλη) any assembled crowd, throng of people, for a feast, Od. 1.225 ; for a spectacle, Il. 18.603, 23.651, cf. Pi. P. 9.123, al., A. Pers. 123, al., E. Cyc. 100, al., Hdt. (v. infr.) ; rare in Att. Com. and Prose, as Cratin. 323, Th. 2.65, 4.112 ; esp.
the mass of the people, the crowd, opp. the chiefs, προπάροιθεν ὁμίλου Il. 3.22 ; ὅ. Δαναῶν, Τρώων, etc., 19.402, 4.86, al. ; ἵππων καὶ ἀνδρῶν ὅ. 10.338 ; τὸν ψιλὸν ὅ. the crowd of irregulars, opp. ὁπλῖται, Th. 4.125 ; mob, διδασκάλῳ χρείωνται ὁμίλῳ Heraclit. 104 ; ὁπολλὸς ὅ. Hdt. 1.88, cf. 3.81 ; τυφλὸν δ’ ἔχει ἦτορ ὅ. ἀνδρῶν ὁπλεῖστος Pi. N. 7.24 ; but also ὅ. πολλὸς μὲν Ἕλλην περιοικέει a large Hellenic population, Hdt. 5.23. of inanimate objects, [σῆμα] οὔ τι μεμιγμένον ἐστὶν ὁμίλῳ Od. 8.196.
throng of battle, τὴν ἔξαγ’ ὁμίλου Il. 5.353, cf. 4.516, etc. ; πρώτῳ ἐν ὁ. in the forefront of battle, 17.471 ; generally, tumult, confusion, βοῇ καὶ ὁμίλῳ Hdt. 9.59 ; σοφίῃ καὶ μὴ βίῃ καὶ ὁ. Id. 3.127. — The word seems not to be used in pl.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

[ῑ], ὁ, jede versammelte Menschenmenge, zusammengekommene Schar, Versammlung ; bes. die Schar der gemeinen Krieger, im Ggstz des Anführers, ἐρχόμενον προτάροιθεν ὁμίλου, Il. 3.22 ; übh. der Kriegerschwarm, sowohl in geordneten Schlachtreihen als ungeordnet in dichtem Schlachtgedränge, Τρώων κατεδύσαθ' ὅμιλον, 4.86, βὰν δ' ἰέναι καθ' ὅμιλον ἀνὰ στρατὸν εὐρὺν Ἀχαιῶν, 209 ; τὴν ἔξαγ' ὁμίλου, aus dem Schlachtgedränge, 5.353 ; ἵππων τε καὶ ἀνδρῶν κάλλιφ' ὅμιλον, 10.338, öfter ; so auch Pind., προμάχων ἀν' ὅμιλον, I. 6.35, Νομάδων δι' ὅμιλον, P. 9.127 ; Σκύθης ὅμιλος, Aesch. Prom. 415 ; τραπέντα ναύφρακτον ἐρεῖς ὅμιλον ; das Flottengeschwader, Pers. 986 ; ναύταν οὐκέθ' ὁρῶν ὅμιλον, Eur. Hec. 921 ; πᾶς εἰς θέαν ὅμιλος ἔρχεται δρόμῳ, 21.427 ; Σατύρων, Cycl. 100 ; θοινατόρων, Ion 1206 ; ὅμιλος δημότης, Ar. Pax 886 ; ὁ πολλὸς ὅμιλος, der große Haufen, Her. 1.88 ; aber auch βοῇ καὶ ὁμίλῳ ἐπήϊσαν, 9.59 ; von einer Kriegerschar braucht es auch Thuc., καὶ τὸν ψιλὸν ὅμιλον ἐς μέσον λαβών, 4.125. – Einzeln auch in späterer Prosa, von jeder großen Menge, Schwarm, Luc. luct. 2, ὅμιλος αὐλητής Asin. 37 ; auch von leblosen Dingen, Menge, Haufen.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

ὅμιλος, -ου, ὁ
[in Aq. : 1Ki.19:20 * ;]
a crowd, throng: Rev.18:17, Rec.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory