GRC

ὄσσομαι

download
JSON

Bailly

(impf. épq. ὀσσόμην, f. ὄψομαι, pf. ὄπωπα ; pass. ao. ὤφθην, pf. ὦμμαι) :
   I voir, A.RH. 2, 28 ; particul. voir en esprit, d’où :
      1 prévoir, acc. IL. 18, 223 ; OD. 10, 374 ; 18, 154, etc. ; HÉS. Th. 551 ;
      2 se mettre devant les yeux par l’imagination, se représenter, acc. OD. 1, 115 ;
   II avoir dans ses yeux, annoncer par son regard, acc. IL. 1, 105.

Prés. IL. 14, 17 ; OD. 20, 81 ; impf. 3 sg. ὄσσετο, OD. 18, 154 ; HÉS. Th. 551 ; 3 pl. ὄσσοντο, IL. 18, 224 ; OD. 2, 152. Pour les autres temps, v. ὁράω.

Étym. R. indo-europ. *h₃ekw-, voir ; cf. ὄμμα, ὄπωπα, ὄσσε.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

(< ὄσσε) Ep. Verb, used only in pres. and impf. without augm., pres. (I.-E. oqu-yo-) corresponding to fut. ὄψομαι (v. ὄψ) ; Act. ὄσσω only EM 562.6, 673.11 : prop.
see, look, as in A.R. 4.318, cf. ὄμμασι λοξὸν ὑποδρὰξ ὀσσομένη Call. Fr. anon. 63, and in the compd. προτιόσσομαι ; but mostly, see in spirit or with the mind΄s eye, ὀσσόμενος πατέρ’ ἐσθλὸν ἐνὶ φρεσίν Od. 1.115, cf. 20.81.
presage, have foreboding of, κακὰ δ’ ὄσσετο θυμός 10.374, cf. 18.154 ; ὄσσοντο γὰρ ἄλγεα θυμῷ Il. 18.224. by imparting such presages to others, forebode, used only of evil, ὡς ὅτε πορφύρῃ πέλαγος μέγα κύματι κωφῷ ὀσσόμενον λιγέων ἀνέμων λαιψηρὰ κέλευθα 14.17 ; esp. by look or mien, κάκ’ ὀσσόμενος boding evil by his looks, 1.105 ; of two eagles, ὄσσοντο ὄλεθρον boded death, Od. 2.152 ; οὐ μὲν γάρ τοι ἐγὼ κακὸν ὀσσομένη τόδ’ ἱκάνω Il. 24.172, cf. Hes. Th. 551.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

eigtl. von einem Stamme mit ὄσσε, also sehen (wie es auch Aristarch. bei Hom. ableitete und erklärte, nicht wie Neuere von ὄσσα, vgl. Buttmann Lexil. I p. 21 ff.), im Geiste vor Augen haben, sich vorstellen ; ὀσσόμενος πατέρ' ἐσθλὸν ἐνὶ φρεσίν, Od. 1.115, an den Vater denkend, im Geist sich ihn vorstellend, vgl. 20.81 (vgl. προτιόσσομαι); u. einzeln auch bei sp.D., wie Ap.Rh. 2.28 geradezu = sehen. – Gew. im Geiste sehen, vorhersehen, ahnen ; κακόν, κακὰ ὄσσεσθαι θυμῷ, Od. 10.374, 18.154 ; ἄλγεα, Il. 18.224 ; vorher verkündigen, die Zukunft andeuten, durch den Blick, die Mienen, ἐς δ' ἰδέτην πάντων κεφαλάς, ὄσσοντο δ' ὄλεθρον, die Adler verkündeten durch ihr Herabsehen Verderben, Od. 2.152 ; Κάλχαντα πρώτιστα κάκ' ὀσσόμενος προσέειπεν, Schlimmes durch seinen Blick verkündigend, Il. 1.105 ; auch ὅτε πορφύρῃ πέλαγος μέγα κύματι κωφῷ, ὀσσόμενον λιγέων ἀνέμων λαιψηρὰ κέλευθα, Sturm vorher verkündigend durch sein Aussehen, Il. 14.17 ; so τινί τι, 24.172 ; Hes. Th. 551.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory