GRC
Bailly
εος-ους (τὸ) montagne, colline, hauteur, IL.
13, 754 ; OD.
2, 147, etc. ; XÉN.
Hell. 4, 6, 8, etc. ; au pl. τὰ Οὔρεα, les Montagnes
personnifiées comme enfants de Gæa (la Terre) HÉS.
Th. 129.
➳ Ion. οὖρος, IL. 3, 34, etc. ; HÉS. l. c.
Étym. indo-europ. *h₃er-s-, élévation, de la R. *h₃er-, s’élever ; cf. ὄρνυμι.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
εος, τό ; gen. pl. ὀρέων (the form proper to Ion. and other dialects) is required by the metre in E. Ba. 719 (iamb.) and freq. in lyr. verse, as S. OT 1106, and is alone used in LXX, Ge. 8.5, al., cf. IG 7.2225.18 (ii BC), Apoc. 6.15; but ὀρῶν (the Att. form) is required in A. Pr. 719, 811, Fr. 342, E. Ba. 791, and occurs in Th. 3.24, Pl. Criti. 111c, SIG 888.120 (Scaptopara, iii AD), etc. ; the Ep. and Lyr. forms οὔρεος, οὔρεϊ, οὔρεα, οὔρεσι prob. have οὐρ- metri gr. for ὀρ- (so ὤρεα, ὤρεος metri gr. in Dor., Theoc. 1.77, 115, 4.35, Hymn.Is. 162); the Ion. form is ὀρ, Od. 9.21, al., Anacr. 2.5, v. ὄρειος (οὔρεσιν is an Epicism in Semon. 14.1, cf. οὔρη at end of a hexam., IG 12(8).445.6 (Thasos)); ὄρος is found in codd. of Hdt. 1.43, 2.8, 12, 7.176 and should perh. be restd. elsewh. : — mountain, hill, ὄρεος κορυφῇσι Il. 3.10, al. ; οὔρεος ἐν βήσσῃσιν 11.87 ; ἐν ὄρεσσι 1.235, al. ; ἐν οὔρεσιν 24.614, al. ; τρέμε δ’ οὔρεα μακρά 13.18, etc. ; Γαῖα… γείνατο δ’ Οὔρεα μακρά, θεῶν χαρίεντας ἐναύλους Hes. Th. 129.
canton, parish, ὄ. Ἀργειατᾶν, ὄ. Ὀγχνιάἱον, etc., Mnemos. 42.332 (Argos, iv BC). in Egypt, desert, PTeb. 383.61 (i AD); as place of burial, POxy. 274.27 (i AD), PRyl. 153.5 (ii AD), PGrenf. 2.77.22 (iii/iv AD). part of the foot, = τὸ ἄνω πρὸ τῶν δακτύλων, Poll. 2.197. = ἀμίς, Sch. Ar. Ach. 82.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
τό, ion. u. ep. οὖρος (eigtl. das Emporsteigende), der Berg, das Gebirge ; αἰπύ, Il. 2.603 u. öfter, u. mit ähnlichen Bezeichnungen der Höhe, auch μακρόν, νιφόεν u. ä.; daneben braucht Hom. auch die ion. Form οὖρος, bes. in den Formen οὔρεος u. οὔρεα ; auch Pind. hat beide Formen, οὔρεϊ ἶσος, I. 5.30, ἐν οὔρεσι, P. 6.21 ; Hes. nennt die Berge personifiziert Kinder der Gäa, Theog. 129 ; Tragg.; u. in Prosa, πεδίων τε καὶ ὀρῶν, Plat. Legg. IX.704c ; Xen. u. Folgde.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
Pape
ὁ, das breite Holz, unter dem die auszupressenden Weintrauben oder Oliven liegen, die Presse ; Aesch. frg. 93 ; Poll. 7.150, 10.130 u. VLL – Nach Schol. Ar. Ach. 82 läge in den Worten des Dichters, κἄχεζεν ὀκτὼ μῆνας ἐπὶ χρυσῶν ὀρῶν, eine Zweideutigkeit und Anspielung auf ὄρων, von ὄρος, = ἀμίς, οὐροδόχον ἀγγεῖον. – S. auch ὄρρος.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
ὄρος, -ους, τό
[in LXX chiefly, and very freq., for הַר ;]
a mountain: Mat.4:8 17:1, Mrk.9:2, Jhn.4:20, 2Pe.1:18, al.; opp. to βουνός, Luk.3:5 (LXX); ὄ. τ. ἐλαιῶν, Mat.21:1 24:3, al. (see: ἐ.); ὄ. Σιών (Σ., prob. in gem appos.), Heb.12:22, Rev.14:1; ὄ. Σινά, Act.7:30, 38 Gal.4:24-25; τὸ ὄ., of the hill district as distinct from the lowlands, esp. the hills above the Sea of Galilee, Mat.5:1 8:1, Mrk.3:13 6:46, al.; τὰ ὄ., Mat.18:12, Mrk.5:5, Heb.11:38, Rev.6:14, al.; proverbially (cf. Rabbinic, הדים עקר), of overcoming difficulties, accomplishing marvels, ὄρη μεθιστάνειν, 1Co.13:2, cf. Mat.17:20 21:21, Mrk.11:23
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars