GRC

ὄρεγμα

download
JSON

Bailly

ατος (τὸ) :
   I
ce qu’on étend, particul. pied tendu, main tendue, écartement des pieds ou des bras, ESCHL. Ch. 426, etc. ; A. PL. 189, 4 ; d’où saut, action de s’élancer, EUR. Hel. 546 ; p. suite :
      1 pas, intervalle entre les deux pieds, quand on marche, ARSTT. H.A. 9, 48 ;
      2 pas, mesure de longueur, TAB. HER. p. 266, 33, etc. ;
   II action de tendre (les joues) EUR. Ph. 314.

Étym. ὀρέγω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

ατος, τό, stretching out, τὰ χερὸς ὀ. A. Ch. 426 (lyr.); προτείνει δὲ χεὶρ ἐκ χερὸς ὀρέγματα (as Herm. from Sch. for ὀρεγόμενα of cod. M) A. Ag. 1111 (lyr.); βημάτων ὄρεγμα Id. Ch. 799 (lyr., but the passage is corrupt); ὄ. ποδός APl. 4.189 (Nic.); abs., διὰ τὸ μέγεθος τοῦ ὀ. of their reach or stride, of camels, Arist. HA 632a31 ; v. ἁμιλλάομαι II.
holding out, offering, παρηΐδων E. Ph. 307 (lyr.). a measure of length, a subdivision of the σχοῖνος, Tab.Heracl. 2.33, al.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

τό, das Ausgestreckte, die Strecke, der Raum ; τοῦτ' ἰδεῖν δάπεδον, ἀνομένων πημάτων ὄρεγμα, Aesch. Ch. 788 ; das Ausstrecken, τὰ χερὸς ὀρέγματα, ib. 420 ; παρηΐδων, Eur. Phoen. 314 ; ποδός, Nicia 6 (Plan. 189); der Schritt, Arist. H.A. 9.50. – Auch als Längenmaß, mit σχοῖνος u. πούς vrbdn.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory