{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BF%CC%93%CC%81%CF%81%CE%B5%CE%B3%CE%BC%CE%B1?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-22 08:31:12",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ὄρεγμα",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ὄρεγμα",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ατος (τὸ) :<br\/>   I<\/b> ce qu’on étend, <i>particul<\/i>. pied tendu, main tendue, écartement des pieds <i>ou<\/i> des bras, ESCHL. <i>Ch. 426, etc. ;<\/i> A. PL. <i>189, 4 ; d’où<\/i> saut, action de s’élancer, EUR. <i>Hel. 546 ; p. suite :<\/i><br\/><b>      1<\/b> pas, <i>intervalle entre les deux pieds, quand on marche,<\/i> ARSTT. <i>H.A. 9, 48 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> pas, <i>mesure de longueur,<\/i> TAB. HER. <i>p. 266, 33, etc. ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> action de tendre (les joues) EUR. <i>Ph. 314<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ὀρέγω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ατος, τό, <b>stretching out<\/b>, τὰ χερὸς ὀ. A. <i>Ch.<\/i> 426 (lyr.); προτείνει δὲ χεὶρ ἐκ χερὸς ὀρέγματα (as Herm. from Sch. for ὀρεγόμενα of cod. M) A. <i>Ag.<\/i> 1111 (lyr.); βημάτων ὄρεγμα Id. <i>Ch.<\/i> 799 (lyr., but the passage is corrupt); ὄ. ποδός <i>APl.<\/i> 4.189 (Nic.); abs., διὰ τὸ μέγεθος τοῦ ὀ. of their <b>reach<\/b> or <b>stride<\/b>, of camels, Arist. <i>HA<\/i> 632a31 ; v. ἁμιλλάομαι II.<br\/><b>holding out, offering<\/b>, παρηΐδων E. <i>Ph.<\/i> 307 (lyr.). a measure of length, a subdivision of the σχοῖνος, <i>Tab.Heracl.<\/i> 2.33, al."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "τό, <i>das Ausgestreckte, die Strecke, der Raum<\/i> ; τοῦτ' ἰδεῖν δάπεδον, ἀνομένων πημάτων ὄρεγμα, Aesch. <i>Ch<\/i>. 788 ; <i>das Ausstrecken<\/i>, τὰ χερὸς ὀρέγματα, <i>ib<\/i>. 420 ; παρηΐδων, Eur. <i>Phoen<\/i>. 314 ; ποδός, Nicia 6 (<i>Plan<\/i>. 189); der Schritt, Arist. <i>H.A<\/i>. 9.50. – Auch als <i>Längenmaß<\/i>, mit σχοῖνος u. πούς vrbdn."
                }
            ]
        }
    ]
}