GRC

ὁμόσε

download
JSON

Bailly

adv. :
      1 vers le même lieu, dans la même direction, IL. 13, 337 ; ἰέναι, THC. 2, 62 ; 4, 29 ; XÉN. Cyr. 1, 2, 10 ; χωρεῖν, AR. Lys. 451, etc. s’avancer vers, aller à la rencontre de ; d’ord. en un sens d’hostilité ; τινί, XÉN. Conv. 2, 13 ; Cyr. 3, 3, 57, marcher vers qqn pour l’attaquer, aller au-devant de l’ennemi ; fig. ὁμόσε τῷ λόγῳ ἰέναι, PLAT. Rsp. 610 c, aller à l’encontre d’une proposition, la combattre ;
      2 en même temps que, dat. POL. 3, 51, 4, etc.

Étym. ὁμός, -σε.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

Adv., (< ὁμός) to one and the same place, [ποταμῶν] ὁ. στόματ’ ἔτραπε Il. 12.24 ; ὁμόσ’ ἦλθε μάχη the battle came to the same spot, i.e. the fight thickened, 13.337 ; ὁμόσε ἰέναι come to close quarters, close with the enemy, Ar. Ec. 863 ; ἰέναι τοῖς ἐχθροῖς ὁ. Th. 2.62 ; βαδιστέον ὁ. Ar. Ec. 876 ; ὁ. χωρεῖν τινι Id. Lys. 451 ; ὁ. θεῖν, φέρεσθαι, run to meet, X. An. 3.4.4, Cyn. 10.21 ; ὁ. ταῖς λόγχαις ἰέναι Id. Smp. 2.13. metaph, ὁ. ἰέναι τοῖς ἐρωτήμασιν come to issue with the questions, Pl. Euthd. 294d, cf. R. 610c ; χωρεῖν ὁ. τοῖς λόγοις E. Or. 921 ; ὁ. χωρεῖν πρὸς τὰς τιμωρίας Phld. Herc. 1289 p. 59V. ; ὁ. βαδιεῖται τῷ Παρμενίδου λόγῳ Arist. Metaph. 1089a3 ; φήμῃ Plu. Thes. 10 ; ὁ. χωροῦσι τοῖς ποιηταῖς are at issue with…, Ael. Fr. 166 ; ὁ. τοῖς δεινοῖς χωρεῖν D.H. 6.74. ὁ. πορεύεσθαι to be moving towards agreement, D. 56.14.
together with, c. dat., Plb. 3.51.4, etc. ; ἱερατευκότα τῆς Ἑκάτης ὁ. ὅτε καὶ τοῦ Παναμάρου at the same time as…, BCH 12.86 ; ὁ. ταῖς ἄλλαις εὐεργεσίαις PGiss. 4.6 (ii AD).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

nach einem u. demselben Orte hin ; τῶν πάντων ὁμόσε στόματ' ἔτραπε Φοῖβος, Il. 12.24 ; τῶν ὁμόσ' ἦλθε μάχη, die Schlacht kam zusammen, die Kämpfenden wurden handgemein, 13.337 ; ὁμόσε χωρεῖν τοῖς λόγοις, Eur. Or. 919 ; χωρεῖν, ἰέναι, Ar. Lys. 451, Eccl. 863 ; Thuc. 4.29 u. öfter ; ὁμόσε ἰόντες νενικήκατε, Xen. An. 6.3.23 ; auch ὁμόσε τοῖς πολεμίοις συμμιγνύναι, Cyr. 7.1.26 ; γίγνεσθαι, 1.2.10 ; ὁμόσε χωρήσεται, er wird entgegentreten, Plat. Theaet. 165e ; ἐάν τις ὁμόσε τῷ λόγῳ τολμᾷ ἰέναι, Rep. X.610c, vgl. Euthyd. 294d ; Folgde, wie Plut. Thes. 10 u. Luc.
Bei Dem. 56.14 entspricht ὁμόσε πορεύεσθαι dem vorangehenden συγχωρεῖν, eigtl. die Hand bieten, oder sich Einem nähern. – Pol. vrbdt es in der Bdtg von σύν mit dem dat., zugleich mit, 4.16.10, 6.7.5.10.12.1.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory