GRC
Bailly
ας (ἡ) [μῑ] I réunion,
d’où : 1 assemblée, HDT.
3, 81 ; ESCHL.
Eum. 57, etc. ; EUR.
Her. 581 ; troupe, SOPH.
Aj. 872 ; 2 venue, visite, apparition, SOPH.
El. 418 ; II compagnie, société,
d’où : 1 relations familières, commerce habituel, XÉN.
Mem. 1, 2, 20 ; πρός τινα, PLAT.
Conv. 20 a,
etc. avec qqn ;
2 p. suite, entretien familier ;
particul. leçons d’un maître, XÉN.
Mem. 1, 2, 6, etc. ; EL.
V.H. 3, 19 ; πρός τινα, SOPH.
Ph. 70, moyen d’entretenir familièrement qqn ;
3 commerce intime, relations intimes, HDT.
1, 182 ; XÉN.
Mem. 3, 11, 14, etc. ; ARSTT.
H.A. 7, 1, etc. ; 4 usage, emploi ordinaire : ὀνόματος, DL.
10, 67, d’un nom.
➳ Ion. ὁμιλίη, HDT. ll. cc.
Étym. ὅμιλος.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
Ion. -ίη, ἡ, intercourse, company, ἔσθ’ ὁμιλίας κακῆς κάκιον οὐδέν A. Th. 599 ; τὸ ξυγγενές τοι δεινὸν ἡ θ’ ὁ. Id. Pr. 39, etc. ; ὁ. τινός communion or intercourse with one, Hdt. 4.174 ; πρός τινα S. Ph. 70, Pl. Smp. 203a, al. ; τοὺς ἀξίους δὲ τῆς ἐμῆς ὁ. of my society, Ar. Pl. 776 ; ἡ σὴ ὁ. Pl. Hp. Ma. 283d ; ὁ. χθονός intercourse with a country, E. Ph. 1408 ; ἔχειν ἐν θεοῖς ὁ. live among them, Id. IA [1622] ; ἥκειν εἰς ὁ. τινί S. OT 1489 ; ἡ καθ’ ὑμᾶς αὐτοὺς πολιτεία καὶ ὁ. public and private life, Th. 1.68 ; ἐξ ὁμιλίας by persuasion, opp. βίᾳ, D. Ep. 1.12 ; also in pl., ἀνθρώπων κακῶνίαι Hdt. 7.16. α΄, cf. Epict. Ench. 33.14, etc. ; φθείρουσιν ἤθη χρήσθ’ ὁ. κακαί E. Fr. 1024 (= Men. 218) ; Ἑλληνικαὶ ὁ.
association with Greeks, Hdt. 4.77 ; ἐνδίκοις ὁ. A. Eu. 966 (lyr.) ; αἱ… συγγενεῖς ὁ.
intercourse with kinsfolk, E. Tr. 51 ; ὁ. κακαῖς χρῆσθαι Pl. R. 550b ; αἱ τῶν ἀνθρώπων ὁ. καὶ αἱ τῶν πραγμάτων Arist. Pol. 1336b32, etc.
sexual intercourse, Hdt. 1.182, X. Smp. 8.22, Mem. 3.11.14, etc. ; νυμφικαὶ ὁ. E. Hel. 1400 ; ὁ. τῶν ἀφροδισίων Arist. HA 582a26 ; ἡ πρὸς τοὺς ἄρρενας or τῶν ἀρρένων ὁ., Id. Pol. 1272a24, 1269b29.
instruction, X. Mem. 1.2.6 and 15 ; lecture, Ael. VH 3.19 ; in pl., title of work by Critias, Gal. 18(2).656. ὁμιλέειν ὁμιλίῃ to be versed in it by practice, opp. λόγῳ εἰδέναι, Hp. Art. 10. ἡ πλείστη ὁ. τοῦ ὀνόματος its commonest usage, Epicur. Ep. 1 p. 22U. ; so ὁμιλίαι φωνῆς, αἱ τῶν λέξεων ὁ., Phld. Rh. 1.288 S., Oec. p. 59J. ; αἱ κοιναὶ ὁ.
common usage, S.E. M. 1.1 ; τῶν ἰδιωτῶν ὁμιλίαι ib. 64 ; ἡ ἀνὰ χεῖρα ὁμιλία A.D. Synt. 37.2 ; ἡ κοινὴ καλουμένη καὶ ἀνὰ χεῖρα ὁμιλία Hermog. Id. 2.7.
association, company, ἀνδρῶν τῶν ἀρίστων ἐπιλέξαντες ὁμιλίην Hdt. 3.81, cf. A. Eu. 57. in collect. sense, τήνδ’ ὁμιλίαν χθονός these fellow-sojourners in the land, ib. 406 ; ναὸς κοινόπλους ὁ. ship-mates, S. Aj. 872 ; ἀδελφῶν ἡ παροῦσ’ ὁ. E. Heracl. 581, cf. Hipp. 19 (dub.l.).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
[μῑ], ἡ, das Zusammensein, die Gemeinschaft, der Umgang ; ἐν παντὶ πράγει δ' ἔσθ' ὁμιλίας κακῆς κάκιον οὐδέν, Aesch. Spt. 581 ; τὸ συγγενές τοι δεινὸν ἥ θ' ὁμιλία, Prom. 39 ; die Versammlung, τὸ φῦλον οὐκ ὄπωπα τῆσδ' ὁμιλίας, Eum. 57, vgl. 384, 681, wie Soph. Aj. 859, O.R. 1489 ; παύσω συμποτῶν ὁμιλίας, Eur. Alc. 344 ; ἀνδρῶν ἀρίστων ὁμιλίην ἐπιλέξαντες, ein Collegium, Her. 3.81 ; Aesch. auch ἐμβριθεῖς ἐνδίκοις ὁμιλίαις, Eum. 924, Unterredungen ; πρός τινα, mit Einem, Soph. Phil. 70 ; εἰσιδεῖν πατρὸς δευτέραν ὁμιλίαν ἐλθόντος ἐς φῶς, El. 410 ; μείζω βροτείας προσπεσὼν ὁμιλίας, Eur. Hipp. 19 ; αὗται αἱ γυναῖκες λέγονται οὐδαμῶς ἀνδρῶν ἐς ὁμιλίην φοιτᾶν, ehelichen Umgang haben, Her. 1.182 ; vgl. ἄνευ τῆς πρὸς τὸν ἄνδρα ὁμιλίας, Luc. sacrific. 6 ; τῆς ἡδίστης πρὸς αὐτὸν ὁμιλίας, Plat. Phaedr. 239c, Umgang mit ihm ; ἐκ τῆς τούτων ὁμιλίας τε καὶ τρίψεως πρὸς ἄλληλα γίγνεται ἔκγονα ἄπειρα, Theaet. 156a ; ἀρετῆς ἕνεκα τὰς ὁμιλίας ποιεῖσθαι, Soph. 223a ; u. so öfter, bes. bei Folgdn der Unterricht, λαμβάνειν τῆς ὁμιλίας μισθόν, Xen. Mem. 1.2.6. – Ueberredung, ἐὰν τοὺς κυρίους ἢ δώροις ἢ δι' ἄλλης ἡστινοσοῦν ὁμιλίας ἐξαρέσηται, Dem. 60.25, vgl. epist. 2 p. 635.26. – Ὀνόματος, der Gebrauch, DL. 10.67.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
όμιλία, -ας, ή
(< όμιλος), [in LXX: Exo.21:10 (עוֹנָה), al. ;]
company, association: 1Co.15:33.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars