GRC

ὁδοποιέω

download
JSON

Bailly

ὁδο·ποιέω-ῶ (impf. ὡδοποίουν, f. ὁδοποιήσω, ao. ὡδοποίησα, pf. ὡδοπεποίηκα, pl.q.pf. ὡδοπεποιήκειν, pf. pass. ὡδοπεποίημαι) :
      1 ouvrir ou frayer la route : τινι, XÉN. An. 3, 2, 24, à qqn ; fig. πρᾶγμά τινι, ARSTT. Metaph. 1, p. 11, 26 Br. frayer la voie à qqn pour une affaire ; abs. en matière de science, frayer la route, càd. soumettre à des règles, à une méthode, ARSTT. Rhet. 3, 12 ;
      2 rendre accessible, praticable, acc. XÉN. An. 4, 8, 8 ; LUC. Demon. 1 ;

Moy. se frayer un chemin, PLAT. Phæd. 112 c ; DS. 20, 23.

Pf. pass. part. ὡδοπεποιημένος, XÉN. An. 5, 3, 1.

Étym. ὁδός, ποιέω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

impf. ὡδοποίουν X. An. 4.8.8 ; plpf. with double redupl. ὡδοπεποιήκεσαν Arr. An. 1.26.1 ; pf. part. Pass. ὡδοποιημένος X. HG 5.44.39, OGI 175.10 (ii BC) (in X. An. 5.3.1 codd. vary) ; cf. προοδοποιέω : — make or level a road, ὁδόν X. An. 4.8.8, etc. ; without ὁδόν, IG1². 363.46, 11 (2).203 A 37 (Delos, iii BC); make passable, τὰ ἄβατα Luc. Demon. 1 ; abs., make a path or course for itself, of a stream, D. 55.11 ; — Pass., of roads, etc., to be made fit for use or passable, X. An. 5 3.1, HG l.c. ; impers., τοὺς τόπους… εἰς οὓς ἑκάστοις ὡδοποίηται Pl. Phd. 112c. metaph, pave the way, αὐτὸ τὸ πρᾶγμα ὁ. αὐτοῖς Arist. Metaph. 984a18.
make systematic, Id. Rh. 1354a8 (nisi leg. ὁδῷ ποιεῖν). c. dat. pers., act as pioneer, serve as guide to another, ὁ. αὐτοῖς (αὐτούς codd.) X. An. 3.2.24 ; — Med., make a way for oneself, of troops in a forest, D.S. 20.23. ὁδοποιεῖν, v.l. for ὁδὸν ποιεῖν, Ev. Marc. 2.23.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

Weg machen, Bahn brechen ; τινί, Xen. An. 3.2.24 ; τὴν ὁδὸν ὡδοποίουν, den Weg in Stand setzen, An. 4.8.8 ; τρὶς ἐμβαλὸν τὸ ὕδωρ τά τε χωρία ἐλυμήνατο καὶ μᾶλλον ὡδοποίει, Dem. 55.11 ; Sp., ὁδοποιῶν τὰ ἄβατα, Luc. Demon. 1 ; med., εἰς οὓς ὁδοποιεῖται, er macht sich Bahn, Plat. Phaedr. 112c.
Uebertr., in einen regelmäßigen Gang, eine Methode bringen, Arist. rhet. 1.1 ; Jem. weiterführen, fördern, u. med., in Gang kommen, Fortgang haben, Arist. u. Sp.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

1. to make or level a road , (Xenophon Historicus):—; Pass., of roads, to be made fit for use , (Xenophon Historicus)
2. metaphorically to reduce to a system , τι (Aristotle Philosopher)
3. with dative pers. to act as pioneer, serve as guide , (Xenophon Historicus):—;Pass. to make one's way, advance , Lat. progredi, (Plato Philosophus) (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory