Bailly
gén.
ἴυγγος (ἡ) :
1 bergeronnette,
petit oiseau, ARSTT.
H.A. 2, 12 ; EL.
N.A. 6, 19 ; 2 sortilège d’amour,
parce qu’on se servait de cet oiseau dans les incantations magiques, PD.
P. 4, 381 ; N. 4, 56 ; THCR.
Idyl. 2, 17 ; XÉN.
Mem. 3, 11, 17 ; p. ext. charme, attrait, séduction, AR.
Lys. 1110, etc. ; d’où vif désir, regret, ESCHL.
Pers. 988.
➳ [ῑ] PD. ll. cc. ; [ῐ] AR. l. c.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
ἴυγγος, ἡ, (ἰύζω, cf. Dam. Pr. 213), wryneck, Iynx torquilla, Arist. HA 504a12, PA 695a23, Ael. NA 6.19; used as a charm to recover unfaithful lovers, being bound to a revolving wheel, ἴ. τετράκναμος Pi. P. 4.214, cf. AP 5.204; ἕλκειν ἴυγγα ἐπί τινι X. Mem. 3.11.18; ἴ. ἕλκε τὺ τῆνον ἐμὸν ποτὶ δῶμα Theoc. 2.17; metaph, ἕλκομαι ἴυγγι ἦτορ as by the magic wheel, Pi. N. 4.35; ὥσπερ ἀπὸ ἴυγγος τῷ κάλλει ἑλκόμενος Luc. Dom. 13. metaph, spell, charm, τῇ σῇ ληφθέντες ἴυγγι Ar. Lys. 1110, cf. S. Fr. 474 (prob. cj.), Lyc. 310, D.L. 6.76, Plu. 2.1093d (prob. cj. in 568a), Philostr. VA 8.7 (pl.), Hld. 8.5; passionate yearning for, ἀγαθῶν ἑτάρων A. Pers. 989. in pl., name of certain ΄Chaldaic’ divinities, Procl. in R. 2.213K., in Cra. p. 33 P., Dam. Pr. 111, al. ; in sg., ἡ πρώτη ἴ. ib. 217, cf. 213. = σῦριγξ μονοκάλαμος, EM 480.1. [ι Ep. and Pi. ; ι Att.]
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
ἴυγγος, auch ἰύγξ geschrieben, ἡ, der Wendehals, ein kleiner Vogel, nach seinem Geschrei (ἰύζω) benannt, Arist. H.A. 2.12 Ael. N.A. 6.19. Auf einen metallenen Kreisel od. ein Rad gebunden u. umgedreht, galt er bei den Zauberinnen des Altertums für einen wirksamen Liebeszauber, φίλτρον, bes. um einen ungetreuen Liebhaber zurückzuführen, Theocr. id. 2 ; Ep.adesp. 113 (V.205); οὐκ ἄνευ πολλῶν φίλτρων τε καὶ ἐπῳδῶν καὶ ἰύγγων Xen. Mem. 3.11.17 ; ἴυγγα ἕλκειν ἐπί τινι, den Zauberkreisel gegen Einen umdrehen, einen Geliebten herbeizaubern, ib. 18 ; übh. Zauberreiz, Liebreiz, heftiges Verlangen wonach, ἴυγγι ἕλκομαι ἦτορ Pind. N. 4.35, ποικίλαν ἴυγγα ζεύξασα P. 4.214 ; οἱ πρῶτοι τῶν Ἑλλήνων τῇ σῇ ληφθέντες ἴυγγι Ar. Lys. 1110 ; ἴυγγες Plut. Non Posse 11 ; ὥσπερ ἀπὸ ἴυγγος τῷ κάλλει ἑλκόμενος Luc. dom. 13.
[Ι ist bei Pind. u. Ep. lang.]
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)