GRC

ἱμάς

download
JSON

Bailly

άντος (ὁ) [ῐ, v. ci-dessous]
   I lanière de cuir, d’où :
      1 courroie, IL. 3, 375 ; 10, 262, etc. ;
      2 courroie pour assujettir les chevaux au char, IL. 8, 543 ; 10, 475, etc. ;
      3 rênes, IL. 23, 324 ; SOPH. El. 747 ; EUR. Hipp. 1222 ;
      4 au pl. courroies qui supportaient le siège du char, IL. 5, 727 ;
      5 lanière servant de fouet, IL. 23, 363 ;
      6 lanière dont on s’entourait la main pour le pugilat (lat. cestus) IL. 23, 684 ;
      7 courroie du casque fixée sous le menton, IL. 3, 371, 375 ;
      8 ceinture d’Aphrodite, IL. 14, 214, 219 ;
      9 courroie servant à tirer ou à pousser le verrou d’une porte, et que l’on fixait à l’anneau (κορώνη) OD. 1, 442, etc. :
      10 laisse de chien, XÉN. Cyn. 7, 6 ; AR. Vesp. 231 :
      11 lanière pour les chaussures, XÉN. An. 4, 5, 14 ; NT. Marc. 1, 7 ; Luc. 3, 16 :
      12 câble, cordage, particul. agrès qui servent à hisser la grande vergue, A.RH. 4, 889 ;
   II fig. allongement de la luette sur la langue, maladie, AÉT. 2, 4, 43.

[ῐ] d’ord. ; ttef. [ῑ] IL. 8, 544 ; 10, 475 ; 23, 363 ; OD. 21, 46. Dat. pl. ἱμᾶσι, poét. ἱμάντεσσι, IL. 8, 544, etc.

Étym. R. indo-europ. *seh₂i-m(n)-, corde ; cf. sscr. sinā́ti, lier.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

ὁ, gen. ἱμάντος (not ἱμᾶς, ἱμᾶντος Hdn. Gr. 2.939); Ep. dat. pl. ἱμάντεσσι : — leathern strap or thong, Il. 10.262, etc. ; ἱμάντα βοός 3.375; βοέους ἱμάντας 22.397; mostly in pl., in various senses; traces, 10.475, 499, al.
reins, 23.324, etc. ; τμητοῖς ἱμᾶσι S. El. 747, cf. E. Hipp. 1222.
straps on which the body of the chariot was hung, Il. 5.727.
lash of a whip, formed by several thongs, 23.363.
boxing-glove, consisting of several straps put round the hand, ib. 684, Pi. N. 6.35, Pl. Prt. 342c; ἱ. πυκτικοί Eup. 22 D. in sg., the magic girdle of Aphrodite, Il. 14.214, 219.
chin-strap of the helmet, 3.371.
thong, by which the bolt was shot home into the socket, Od. 1.442, cf. 4.802, 21.46. after Hom., thong or latchet of a sandal, X. An. 4.5.14, Ephipp. 14.9, Men. 109.2, Ev. Marc. 1.7.
rail-rope, Aristag. 5.
well-rope, Poll. 10.31, Moer.
dog-leash, X. Cyn. 7.6; prov., ἦσθ’ ἱμὰς κύνειος you were tough as a dog-leash, Ar. V. 231; also σὺν τῷ κυνὶ καὶ τὸν ἱμάντα Phot.
whip, scourge, ἔξω τις δότω ἱμάντα Antiph. 74.8, cf. Men. Sam. 106; ἡ διὰ τῶν ἱ. αἰκεία POxy. 1186.2 (iv AD), cf. Act. Ap. 22.25; ἱμάντες παιδαγωγῶν Lib. Ep. 911.2.
cord, Gal. 10.1001, cf. 1.616.
diseased condition of the uvula, Id. 17(1).379. ἱμάντες, in Archit., planks laid on rafters, IG1². 372.82, 373.236, al., 2². 1668.55, 1672.305; on στρωτῆρες, ib. 463.66. (Cf. Skt. sināti ΄bind΄, Lat. saeta.) [˘ –, usually; but also ῑ in Ep., Il. 8.544, etc. ; in derivs. and compds. always ῐ.]
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

άντος od. ᾶντος, vgl. Lobeck in Wolfs Anal. 3, p. 59, ὁ, der Riemen von Leder, βοός, βόειος, Il. 3.375, 22.397 ; vgl. Il. 10.262, 21.30 ; bes. die Riemen, mit denen die Pferde an den Wagen gespannt od. sonst angebunden wurden, ἵππους μὲν κατέδησαν ἐϋτμήτοισιν ἱμᾶσι φάτνῃ ἐφ' ἱππείῃ 10.567 ; ἵππους λῦσαν ὑπὸ ζυγοῦ, δῆσαν δ' ἱμάντεσσι παρ' ἅρμασι 8.543, vgl. 10.475, 499 ; der Zügel, 23.324 ; der Riemen, in dem der Wagenkasten hängt, 5.727 ; der Peitschenriemen, ἐφ' ἵπποισιν μάστιγας ἄειραν πέπληγόν θ' ἱμᾶσιν 23.362 ; die Riemen, mit denen der Faustkämpfer seine Hände umwickelte, 23.684 ; Ap.Rh. 2.52 ; Plat. ἱμάντας περιελίττονται Prot. 342b, vgl. Legg. VIII.830b u. Paus. 8.40 ; der Riemen, mit dem der Helm unter dem Halse befestigt war, Il. 3.371, 375 ; der zauberreiche Gürtel der Aphrodite, 14.214, 219. In der Od. öfter der Riemen, mit dem man den Türriegel von innen vorzog, 1.442, 4.802, 21.46. – Ἱμάντι δεθείς Pind. N. 6.56 ; von Zügeln, σὺν δ' ἑλίσσεται τμητοῖς ἱμᾶσι, Soph. El. 737 ; Eur. Hipp. 1245 ; πλεκτὰς ἱμάντων στροφίδας Andr. 719 ; κύνειος Ar. Vesp. 231 ; in Prosa, Xen. Cyr. 6.2.32 u. Sp. – Ἱμάντες sind in der Takelage des Schiffes die Riemen, welche die Rahen horizontal halten, vgl. Att. Seew. p. 148 ff. – Das Brunnenseil, Poll. 10.31 ; hellenistisch für das att. ἱμονιά, nach Moeris. – Der Schuhriemen.
[ῑ findet sich Il. 8.544, 10.475, 23.363, Od. 21.46, wie Ap.Rh. 2.67 u. a. sp.D.]
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

ἱμάς, -άντος, ὁ
[in LXX: Isa.5:27 (שְׂרוֹךְ), Sir.33:26, 4Ma.9:11, al ;]
a thong, strap: for binding prisoners (Ma, Sir, ll. with), Act.22:25; for fastening sandals, Mk, Luk.3:16, Jhn.1:27.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory