(f. -άσομαι [ᾰσ]; ao. ἱλασάμην, pf. inus.) [ῑ] 1 se rendre favorable, apaiser : τινα, qqn,
dans HOM.
touj. en parl. des dieux, IL.
1, 386 ; 6, 380, etc. ; OD.
3, 419 ; postér. en parl. des héros et des morts, HDT.
5, 47 ; PLUT.
Thes. 15, etc. : ἱ. τινά τινι, HÉS.
O. 336 ; HDT.
8, 112 ; PLAT.
Phæd. 95 a, se concilier qqn au moyen de qqe ch. ;
avec un rég. de ch. ἱλ. τὴν ὀργήν τινος, PLUT.
Cato mi. 61, apaiser la colère de qqn ;
avec un part. ἱλάσκομαι πέμπων, PD.
O. 7, 15, je réjouis le cœur (des athlètes) en envoyant,
etc. ; d’où au pass. : ἱλάσθητί μοι, NT.
Luc. 18, 13, sois-moi favorable,
propr. sois rendu favorable à moi ;
2 expier : τὰς ἁμαρτίας, NT.
Hebr. 2, 12, ses péchés.
➳ [ῐ] IL. 1, 100, 147. Fut. moy. au sens pass. ἱλάσομαι, SPT. 4Reg. 5, 18. Fut. et ao. pass. réc. ἱλασθήσομαι, SPT. 4Reg. 5, 18 var. ; ao. ἱλάσθην, NT. Luc. 18, 13. — Formes épq. : fut. ἱλάσσομαι, OD. 3, 419 ; ORACL. (PAUS. 8, 42, 4) ; réc. ἱλάξομαι, A.RH. 2, 808 ; ao. sbj. 2 sg. ἱλάσσηαι, A.RH. 3, 1037 ; ou ἱλάσσεαι, IL. 1, 147 ; 2 pl. ἱλάξησθε, SIB. 1, 167 ; inf. ἱλάξασθαι, A.RH. 1, 1093 ; part. ἱλασσάμενος, IL. 1, 100.
Étym. ἵλαος, cf. *ἵλημι.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »