'(
seul. prés. et impf. ἵκανον)
[ῐᾱ] venir, aller, s’avancer :
1 en parl. de pers. avec ἐς, IL.
9, 354, etc. ; avec ἐπί
et l’acc. IL.
2, 17, etc. ; πρός
et l’acc. PD.
O. 3, 78 ; ou direct. avec l’acc. νῆας, IL.
24, 501, vers des vaisseaux ;
particul. en parl. de suppliants : γούνατά τινος, OD.
7, 147 ; 13, 231, etc. s’approcher en suppliant des genoux de qqn ;
souv. avec un part. : ἱκάνω φεύγων, θέων, ἰων, HOM. me voici fuyant, courant, allant,
etc. ; 2 en parl. de choses : ἐλάτη ἵκανεν, IL.
14, 288, la javeline arriva,
càd. l’atteignit ; φωνὴ δέ οἱ αἰθέρ' ἵκανεν, IL.
15, 686, et sa voix traversait l’air ;
en parl. de sensations, de phénomènes physiques : μιν γλυκὺς ὕπνος ἱκάνει, IL.
1, 610, le doux sommeil vient à lui ;
en parl. de sentiments, etc. ἄχος, πένθος, ἄλγος, χόλος ἱκάνει με, IL.
2, 171, etc. la douleur, la colère me gagne, m’atteint ;
avec double acc. : μιν ἄχος κραδίην ἱκάνει, IL.
2, 171, la douleur envahit son cœur ;
Moy. venir, s’avancer : οἶκον, OD.
23, 7, etc. gagner la maison ;
en parl. de suppliants : γούνατα, IL.
18, 457 ; OD.
3, 92 ; 4, 322, s’approcher des genoux de qqn ;
en parl. de choses, IL.
10, 118.
➳ Inf. prés. épq. ἱκανέμεναι, OPP. C. 4, 387, ou ἱκάνεμεν, OD. 4, 139.
Étym. ἵκω, cf. ἱκνέομαι.
'
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »