GRC

ἦπου

download
JSON

Bailly

ἦ·που ou mieux ἦ που :
      1
certes, sans doute, IL. 3, 43 ; 16, 830 ; ironiq. SOPH. Aj. 382, 1008, etc. ; suivi de γε, XÉN. Hell. 6, 5, 48 ; de γε δή, ARSTT. Pol. 2, 3 ;
      2 interrog. est-ce que? n’est-ce pas ? OD. 13, 234 ; ESCHL. Pr. 521 ; AR. Pl. 970 ; PLAT. Gorg. 469 d ; ἦπου οὐ ; ISOCR. 12 d, m. sign.

Étym. ἦ, που.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

or ἦ που, I ween, ἦ που σοφὸς ἦν ὅστις ἔφασκεν… Ar. V. 725; ἦ που νέος γ’ ὢν ἦσθ’ ὑβριστής Id. Th. 63, cf. Il. 3.43, 16.830; ironical, S. Aj. 1008, E. Med. 1308; χαλεπὸν πόλιν κατασκευάσασθαι, ἦ που δή.
much more…, Th. 1.142; so ἦ που alone, Lys. 30.17, Pl. Phd. 84d; ἦ πού γε Isoc. 1.49; also ἦ που δή.
much less, prob. in Th. 8.27; also ἦ πού γε δή Id. 6.37; and with a neg., ἦ που… γε… οὐ δεῖ χρήσασθαι And. 1.86. to make a hesitating suggestion, surely… ? Od. 13.234, A. Pr. 521, Ar. Pl. 970.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

richtiger getrennt geschrieben ἦ που, Beteuerung, gewiß wohl, sicherlich doch, traun wohl, eine Voraussetzung zur Bekräftigung hinzufügend, Il. 3.43, 16.830. – In der Frage erhöht es den Nachdruck derselben, denn wohl ? Od. 13.234. Vgl. ἦ u. που.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory