{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B7%CC%93%CD%82%CF%80%CE%BF%CF%85?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-16 19:09:49",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἦπου",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἦπου",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἦ·που<\/b> <i>ou mieux<\/i> <b>ἦ που :<br\/>      1<\/b> certes, sans doute, IL. <i>3, 43 ; 16, 830 ; ironiq<\/i>. SOPH. <i>Aj. 382, 1008, etc. ; suivi de<\/i> γε, XÉN. <i>Hell. 6, 5, 48 ; de<\/i> γε δή, ARSTT. <i>Pol. 2, 3 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>interrog<\/i>. est-ce que? n’est-ce pas ? OD. <i>13, 234 ;<\/i> ESCHL. <i>Pr. 521 ;<\/i> AR. <i>Pl. 970 ;<\/i> PLAT. <i>Gorg. 469<\/i> d ; ἦπου οὐ ; ISOCR. <i>12<\/i> d, <i>m. sign<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἦ, που.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "or ἦ που, <b>I ween<\/b>, ἦ που σοφὸς ἦν ὅστις ἔφασκεν… Ar. <i>V.<\/i> 725; ἦ που νέος γ’ ὢν ἦσθ’ ὑβριστής Id. <i>Th.<\/i> 63, cf. <i>Il.<\/i> 3.43, 16.830; ironical, S. <i>Aj.<\/i> 1008, E. <i>Med.<\/i> 1308; χαλεπὸν πόλιν κατασκευάσασθαι, ἦ που δή.<br\/><b>much more…<\/b>, Th. 1.142; so ἦ που alone, Lys. 30.17, Pl. <i>Phd.<\/i> 84d; ἦ πού γε Isoc. 1.49; also ἦ που δή.<br\/><b>much less<\/b>, prob. in Th. 8.27; also ἦ πού γε δή Id. 6.37; and with a neg., ἦ που… γε… οὐ δεῖ χρήσασθαι And. 1.86. to make a hesitating suggestion, <b>surely… ?<\/b> <i>Od.<\/i> 13.234, A. <i>Pr.<\/i> 521, Ar. <i>Pl.<\/i> 970."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "richtiger getrennt geschrieben ἦ που, Beteuerung, <i>gewiß wohl, sicherlich doch, traun wohl<\/i>, eine Voraussetzung zur Bekräftigung hinzufügend, <i>Il<\/i>. 3.43, 16.830. – In der Frage erhöht es den Nachdruck derselben, <i>denn wohl ? Od<\/i>. 13.234. Vgl. ἦ u. που."
                }
            ]
        }
    ]
}