GRC

ἡσυχῇ

download
JSON

LSJ

(with ι PHib. 1.73.6 (iii BC), PCair. Zen. (v. infr.)), Dor. ἡσυχᾷ, Adv.
stilly, quietly, softly, gently, Pi. P. 11.55, etc. ; ἡ. κατακεῖσθαι Ar. Pl. 692; μετέρχεσθαί τινα E. Hipp. 444; ἔχ’ ἡ. keep quiet! Pl. Hp. Ma. 298c; ἡ. ἔχειν τὴν οὐράν to keep it still, X. Cyn. 3.4; ἡ. γελάσαι Pl. Phd. 115c; κοσμίως πάντα πράττειν καὶ ἡ. Id. Chrm. 159b, etc. ; ἡ. ἀναμιμνῄσκεσθαι to recollect quietly, at one΄s ease, Aeschin. 2.35; εὐσεβεῖν E. Fr. 286.9.
by stealth, secretly, Plu. Alc. 24, Th. 8.69, Plot. 2.9.18.
to some extent, Men. Her. 20; slightly, φύλλον περικεχαραγμένον ἡ. Thphr. HP 3.14.1; βηχίον ἡ. ξηρόν Hp. Epid. 4.27; ὀξύς Theoc. 14.10 (prob. l.); ὑπόσιμος PCair. Zen. 76.11 (iii BC); μακροπρόσωπος PStrassb. 87.11 (ii BC); ἐνερευθές Dsc. 3.131; τοῦ αὐχένος εἰς εὐώνυμον ἡ. κεκλιμένου Plu. Alex. 4; γρυπός Ael. NA 3.28.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ruhig, still ; Hippocr.; κατέκειτο Ar. Plut. 692 ; Κύπρις τὸν εἴκονθ' ἡσ. μετέρχεται, langsam, allmälig, Eur. Hipp. 444 ; γελάσας Plat. Phaed. 115c ; βαδίζειν Charm. 159b ; Ggstz σφόδρα, ταχέως, ὀξέως ; ἔχ' ἡσ. Hipp. mai. 298c ; μένειν ἡσ., im Ggstz von κινεῖσθαι, Legg. VII.792b ; Ggstz κραυγῇ Xen. Cyr. 1.8.11 ; Thuc. 8.69 sagt εἴρητο ἡσυχῇ αὐτοῖς, wo der Schol. κρύφα erkl.; vgl. Plut. Alc. 24.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

stilly, quietly, softly, gently , (Pindar); ἔχ᾽ ἡσυχῆ keep quiet , (Plato Philosophus); ἡς. γελάσαι (Plato Philosophus) (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory